e.e. cummings Extraits poèmes traduction française

miércoles, marzo 20, 2013

tandis qu’une étoile peut croître,s’arrête tout le proche

tout le lointain respire un ultime rêve de cloches;
sur fond de dernières lueurs en parfait profil se dessinent
toutes stupéfiantes les et paisibles collines

(non où non ici mais aucun n’est bleu le plus tous deux)

et l’histoire est incommensurablement
plus riche de la mort d’une seule douce journée:
comme des secrets non imaginés comprennent

dorément immense toute la lune surflottant.

Le Temps est un type étrange;
plus il donne qu’il ne prend
(et il prend tout)ni aucune merveille ne trouve
assez disparition à moins qu’un plus vif change
perdre en,gagner
– amour! si un monde finit

plus que tous les mondes à commencer(vois?)commence



*



combien généreux est ce lui-même le soleil

-arrivant vraiment, fidèlement qui va
(sans jamais un instant cesser de commencer
le mystère du jour pour les yeux de quelqu’un)

avec des splendeurs d’argent inconcevables lui qui

console ses enfants,s’il disparaît ;
jusqu’à ce que de plus beaucoup que le noir plus nulle part
aucune particule ne soit un univers-

mais si, avec d’or sa paternité

(alors que ce lui-même va hors de tout silence flânant)
la proximité s’éveillait, tout oiseau devrait chanter :
et de notre nuit le mille million de miracles

un million mille cent riens paraît
nous sommes le propre même de lui-même;son vrai lui


de e.e. cummings

You Might Also Like

0 comments

Compartir en Instagram

LEGAL NOTICE & DISCLAIMER:

The content on this blog, including all stories, articles, and media, is part of the Σ-87 Archives project and is intended for entertainment and narrative purposes only. All stories are works of fiction. Names, characters, places, and incidents are products of the author’s imagination or are used fictitiously. Any resemblance to actual persons, living or dead, or actual events is purely coincidental. The psychological analyses and scientific data presented are part of a dramatized narrative and do not constitute professional advice. By reading this blog, you acknowledge that all content is fictional. © Psychology Behaviour : Σ-87 Archives. All rights reserved.
© Carlos del Puente 2026 Aviso legal © Carlos del Puente 2026 | Aviso legal Copyright