Déterminé la lecture dans son oracle, corps tenu parole grande croix qui nous conduit dans l'épreuve constante de la marche du dire toute l'opulence qui nous enferme nous escaladons impénétrable dans une extrême communion intime insupportable convulsé au contact de l'épaisseur de l'âme sa douleur charnelle brûle dans l'espoir de terminer les appels les heures qui nous enferment dans leur comptabilité mafieuse
Determinada la lectura en su oráculo cuerpo ostentaba palabra gran cruz que nos lleva en constante calvario de la marcha del decir toda la opulencia que nos encierra trepábamos impenetrables en extremo comunión estrecha insolidarios convulsionados al contacto con el espesor del alma su carnal dolor arde en la esperanza completa llama las horas que nos encierran en su mafiosa contabilidad
como manos verdes en sí mismas acurrucadas en un pacífico mar de últimos tiempos celebrado rostro templo de la aurora por el espacio arrastrada donde los senderos fluyen largo vela despavorida corre entre los árboles de mar bajo un sol vencido cuyos ángulos hacían peldaños de galeras
The stones dreamed exclusive souvenirs exposed to the elements of the flying Chagal souks orange blossom
miércoles, junio 14, 2023In the background garden summary of the repentant from the branches hanging wide constellation the stones of symbols visions of terror ferocious beasts of hunger whose shadows sway like a great greeting of the hours covered the distance merging in his chest joy hung like an amulet of air from the who risks life hidden as from sleeping risk asleep place with which the stones dreamed exclusive memories exposed to the elements of the orange blossom of flying Chagal souks
Les pierres rêvaient de souvenirs exclusifs exposés aux éléments volants des souks Chagal à la fleur d'oranger
miércoles, junio 14, 2023En arrière-plan jardin résumé des repentis aux branches suspendues large constellation les pierres de symboles visions de terreur bêtes féroces de la faim dont les ombres se balancent comme une grande salutation des heures parcourues la distance se confondant dans sa poitrine la joie pendait comme une amulette d'air de celui qui risque la vie caché comme du sommeil risque endormi lieu avec lequel les pierres rêvaient des souvenirs exclusifs exposés aux éléments de la fleur d'oranger des souks volants de Chagal
Las piedras soñaban exclusivos recuerdos expuestos a la intemperie del azahar de zocos Chagal voladores
miércoles, junio 14, 2023De fondo jardín resumen del arrepentido de las ramas colgado amplia constelación las piedras de los símbolos visiones del terror bestias feroces del hambre cuyas sombras se balancean como un gran saludo de las horas cubría la lejanía confundiéndose en su pecho alegría colgada como amuleto de aire desde el que se arriesga la vida oculta como del dormir riesgo dormido lugar con las que las piedras soñaban exclusivos recuerdos expuestos a la intemperie del azahar de zocos Chagal voladores
You don't understand the middle of the afternoon, you don't come back, you appeared, this aquatic resonance of the air that precedes you causes their death when they find the paths, prehensile like purgatory, reduced to the same thing, reduced to a simple planetary paper, guilty of giving us certain data to the bite of time, unless it is symbolic denies it to function then with unstable substitutions whose turbulences leave gaps without support, deconstructed
Tu ne comprends pas le milieu de l'après-midi, tu ne reviens pas, tu es apparu, cette résonance aquatique de l'air qui te précède provoque leur mort quand ils retrouvent les chemins, préhensiles comme le purgatoire, réduits à la même chose, réduits à un simple papier planétaire, coupable de nous donner certaines données à la morsure du temps, à moins qu'il ne soit symbolique le nie pour fonctionner alors avec des substitutions instables dont les turbulences laissent des brèches sans support, déconstruites
No entiende la media tarde no vuelves apareciste esta resonancia acuática del aire que te precede les provocan la muerte cuando encuentran los caminos prensil como el purgatorio reducido a lo idéntico reducido al simple papel planetario culpables de entregarnos a la mordedura del tiempo datos ciertos salvo que lo simbólico lo desmienta funcionar entonces con inestables suplencias cuyas turbulencias dejan huecos sin soporte, deconstruidos
Yurt open to the steppe finds once again the agile hooves of virgin keratin There the barbaric threshold between the sacred places of the cult of nature is not there the threshold of the desert where the jujube is tried the names of each light without surface grain are inscribed each belief precedes itself before the sun sets
La yourte ouverte sur la steppe retrouve les sabots agiles de la kératine vierge Là le seuil barbare entre les lieux sacrés du culte de la nature n'est pas là le seuil du désert où s'essaie le jujube les noms de chaque lumière sans grain superficiel sont inscrits chacun la croyance se précède avant le coucher du soleil
Yurta abierta a la estepa vuelve a encontrar los ágiles cascos de virgen queratina Allí el umbral bárbaro entre los lugares sagrados del culto a la naturaleza no está ahí el umbral del desierto donde el azufaifo se intenta llevan inscritos los nombres de cada ligero sin superficie grano cada creencia se precede a sí misma antes del sol ponerse
It is usually understood as a recipe hieroglyphic in its useless fury mediation of word of mouth invites us to a divine deluge of signals whose fixed return holds us in trade whose tautological currency from the beyond messenger loneliness steals us philosopher's stone hidden under the signals generates of understanding doubt
Il est généralement compris comme une recette hiéroglyphique dans sa fureur inutile. La médiation du bouche à oreille nous invite à un divin déluge de signaux dont le retour fixe nous retient dans les échanges dont la monnaie tautologique de l'au-delà messager la solitude nous vole la pierre philosophale cachée sous les signaux génère de comprendre le doute