Color of mirages. They keep spinning. Dead hand. Picked up in a corner. Where the deaf books are read. any. Talk about commas. With their pretty mouths of words. With his pretty eyes of things. His awakening of resolute lips. Who say love to images. To the memories of cover images. Color of mirages. They keep spinning. Dead hand. Picked up in a...
Couleur des mirages. Ils continuent de tourner. Main morte. Ramassé dans un coin. Où les livres sourds sont lus. N'importe lesquels. Parlez des virgules. Avec leurs jolies bouches de mots. Avec ses jolis yeux de choses. Son réveil des lèvres résolues. Qui disent amour aux images. Aux souvenirs des images de couverture. Couleur des mirages. Ils continuent de tourner. Main morte. Ramassé dans...
Color de los espejismos. Siguen girando. A mano muerta. Recogida en un rincón. Donde se leen los sordos libros. Cualesquiera. Háblanse de comas. Con sus lindas bocas de palabras. Con sus lindos ojos de cosas. Su despertar de resueltos labios. Que dicen amor a las imágenes. A los recuerdos de imágenes tapaderas. Color de los espejismos. Siguen girando. A mano muerta. Recogida en...
Shadows loosened. They wrapped themselves around themselves. Around, looks of air. She had tongued the sky like a cursed plague upon her disbelief as her vigil before the undisturbed waters blinded the cursed night. They believed in the exorcism of the gaze to keep the reality of the other consistent. They believed in the hiding place of silence, in its thick and mobile...
Les ombres se sont relâchées. Ils se sont enroulés autour d'eux-mêmes. Autour, des regards d'air. Le ciel avait délié sa langue comme un fléau maudit sur son incrédulité tandis que sa veille devant les eaux non perturbées aveuglait la nuit maudite. Ils croyaient à l'exorcisme du regard pour garder cohérente la réalité de l'autre. Ils croyaient à la cachette du silence, à ses...
Se soltaban las sombras. Sobre sí mismas se envolvían. Alrededor, miradas de aire. Había soltado la lengua el cielo como una maldita plaga sobre su descreimiento mientras su vigilia delante de las imperturbables aguas cegaba la noche maldita. Creían en el exorcismo de la mirada para mantener la realidad del otro consistente. Creían en el escondite del silencio, en sus espesas y móviles...
Reality died in dreams. Objects outside of themselves and inside. You were assigned a reality. The feet of the fixed mirrors are broken; already in unstable balance. Tangled loneliness. It overflows the next day with the facts. Life so far from its origin continues; she never said anything, life; neither of herself nor of the other. I looked at the echo; to her...
La réalité est morte dans les rêves. Objets hors d'eux-mêmes et à l'intérieur. Une réalité vous a été assignée. Les pieds des miroirs fixes sont cassés ; déjà en équilibre instable. La solitude enchevêtrée. Il déborde le lendemain des faits. La vie si loin de son origine continue; elle n'a jamais rien dit, la vie; ni d'elle-même ni de l'autre. J'ai regardé l'écho;...
La realidad murió en sueños. Los objetos fuera de sí mismos y dentro. Te asignaron una realidad. Se les rompen los pies a los fijos espejos; ya en inestable equilibrio. Enredada soledad. Se desborda el día siguiente con los hechos. La vida tan alejada de su origen sigue; ella nunca dijo nada, la vida; ni de ella misma ni de la otra. Miré...
Clarice LispectorDis-location of the articulations of words, of the articulations of sentences, of phonemes and their sequences, of the body, of the essence, of the sum, of the promises, of those very close, of the places of the limit, of the sudden, of the future, of the pronounced you number, of all the trips to be made, of all the touches of the...
Clarice LispectorDis-location des articulations des mots, des articulations des phrases, des phonèmes et de leurs séquences, du corps, de l'essence, de la somme, des promesses, du très proche, des lieux de la limite, des le soudain, du futur, du numéro tu prononcé, de tous les voyages à faire, de tous les attouchements de la main, des oh, ça fait mal !, des toutes...
Clarice LispectorDis-locación de las articulaciones de las palabras, de las articulaciones de las frases, de los fonemas y sus secuencias, del cuerpo, de la esencia, de la suma, de las promesas, de los muy cerca, de los lugares del límite, de los repente, del futuro, del pronuncio tu nombre, de todos los viajes por haber, de todos los toques de mano, de los...