Eaton Michigan Oldsmobile Cutlass conduisait avec ses phares sur Drumheller Road 260 acres de refuge à côté de Pleasant Street les deuxièmes maisons commençant à chaque coin de chaque rue le (...) a des racines de mains dans l'ombre de l'épaule (de l'homme) qui attend l'ombre, dans l'inconscient, les sourires aimés, dans son tourment l'inconnu désir infâme refuse comme un mendiant étranger du néant autour de son propre cou ni du brouillard les mots rapides se retirent vers leur origine sous la Lune noire
Eaton Michigan Oldsmobile Cutlass was driving with its lights off Drumheller Road 260 acres de escondite junto a Pleasant Street las segundas casas a partir de cada esquina de cada calle el (...) tiene raíces de manos en la sombra del (hombre) hombro esperando la sombra, en el inconsciente, amada sonríe, en su tormento el desconocido deseo infame se niega como ajeno pordiosero de la nada alrededor del propio cuello ni de niebla palabras rápidas retroceden hacia su origen bajo Luna negra
Mắt ai không nhìn thấy sân khấu bày sẵn cho mắt người sưu tầm, ánh mắt anh ta ló ra khỏi lỗ
domingo, febrero 18, 2024Dans l'eau des Forces Chiếc xe Golden State được gắn trong hang của ngôi nhà chỉ cách chân đèn pha nhấp nháy bật tắt theo nhịp của tiếng còi có âm thanh giống như tiếng báo động của khu phố sau khi húc đổ biển báo giao thông nằm dưới đất hướng về phía trước nhà cảnh sát tuần tra đi ngang qua mắt không thấy sân khấu dựng sẵn cho mắt thu nhìn ra ngoài lỗ về phía sân vườn viết đông đúc cần cẩu giao thông xé mũi xe khỏi tường để lại bằng chứng được tiết lộ
ผู้ที่ตาไม่เห็นเวทีที่กำหนดไว้สำหรับตาของนักสะสม เขาก็จ้องมองออกมาจากรู
domingo, febrero 18, 2024Dans l'eau desforces รถ Golden State ที่ฝังอยู่ในถ้ำของบ้านเพียงแสงไฟกระพริบเปิดและปิดตามจังหวะเสียงแตรซึ่งมีเสียงคล้ายกับสัญญาณเตือนภัยในบริเวณใกล้เคียงหลังจากล้มป้ายจราจร นอนอยู่บนพื้นไปทางด้านหน้าของบ้าน ตำรวจสายตรวจผ่านไปมาโดยที่ตาไม่เห็นเวทีที่จัดไว้สำหรับนักสะสม ตามองออกไปนอกหลุมไปทางลานสวน มีข้อความเขียนไว้แน่นไปด้วยรถเครนจราจร น้ำตาจมูกรถหลุดจากผนัง ทิ้งหลักฐานไว้เปิดเผย
Dans l'eau desforces rt̄h Golden State thī̀ f̄ạng xyū̀ nı t̄ĥả k̄hxng b̂ān pheīyng s̄æng fị kra phrib peid læa pid tām cạngh̄wa s̄eīyng tær sụ̀ng mīs̄eīyng khl̂āy kạb s̄ạỵỵāṇ teụ̄xn p̣hạy nı briweṇ kıl̂ kheīyng h̄lạngcāk l̂m p̂āy crācr nxn xyū̀ bn phụ̄̂n pị thāng d̂ānh̄n̂ā k̄hxng b̂ān tảrwc s̄āy trwc p̄h̀ān pị mā doythī̀ tā mị̀ h̄ĕn wethī thī̀ cạd wị̂ s̄ảh̄rạb nạk s̄as̄m tām xng xxk pị nxk h̄lum pị thāng lān s̄wn mī k̄ĥxkhwām k̄heīyn wị̂ næ̀n pị d̂wy rt̄h khern crācr n̂ảtā cmūk rt̄h h̄lud cāk p̄hnạng thîng h̄lạkṭ̄hān wị̂ peidp̄hey
Yang matanya tidak melihat panggung yang disiapkan untuk mata kolektor, pandangannya keluar dari lubang
domingo, febrero 18, 2024Dans l'eau des force Mobil Golden State tertanam di dalam gua rumah hanya dengan kaki tambahan lampu depan yang berkedip-kedip menyala dan mati mengikuti irama suara klakson yang suaranya mirip dengan alarm lingkungan setelah merobohkan rambu lalu lintas tergeletak di tanah menuju bagian depan rumah yang dilewati patroli polisi yang matanya tidak melihat panggung yang disiapkan untuk mata kolektor melihat keluar lubang menuju teras taman tertulis ramai dengan derek lalu lintas merobek hidung mobil dari dinding membiarkan bukti terungkap
Whose eye does not see the stage set up for the collector's eye, his gaze comes out of the hole
domingo, febrero 18, 2024Dans l'eau des forces Golden State car embedded in the cave of the house just aux feet light of flashing headlights turn on and off to the rhythm of the sound of the horn whose sound is similar to a neighborhood alarm after knocking down the traffic sign lying on the ground towards the façade of the house police patrol passes by whose eye does not see the stage set up for collector eye looks out of the hole towards the garden patio is written crowded with traffic crane tears the nose of the car from the wall leaving the evidence revealed
जिसकी आंख कलेक्टर की आंख के लिए बने मंच को नहीं देख पाती, उसकी नजर छेद से बाहर आ जाती है
domingo, febrero 18, 2024डेन्स ल'उ डेस फोर्सेज गोल्डन स्टेट कार घर की गुफा में बस ऑक्स फीट की चमकती हेडलाइट्स की रोशनी में हॉर्न की ध्वनि की लय में चालू और बंद होती है, जिसकी ध्वनि ट्रैफिक साइन को खटखटाने के बाद पड़ोस के अलार्म के समान होती है घर के अग्रभाग की ओर जमीन पर लेटे हुए पुलिस गश्ती दल पास से गुजरता है जिसकी आंख कलेक्टर के लिए बनाए गए मंच को नहीं देखती है आंख छेद से बाहर बगीचे की ओर देखती है आँगन में लिखा है ट्रैफिक से भरी हुई क्रेन दीवार से कार की नाक फाड़ देती है सबूतों को उजागर करना
dens lau des phorsej goldan stet kaar ghar kee gupha mein bas oks pheet kee chamakatee hedalaits kee roshanee mein horn kee dhvani kee lay mein chaaloo aur band hotee hai, jisakee dhvani traiphik sain ko khatakhataane ke baad pados ke alaarm ke samaan hotee hai ghar ke agrabhaag kee or jameen par lete hue pulis gashtee dal paas se gujarata hai jisakee aankh kalektar ke lie banae gae manch ko nahin dekhatee hai aankh chhed se baahar bageeche kee or dekhatee hai aangan mein likha hai traiphik se bharee huee kren deevaar se kaar kee naak phaad detee hai sabooton ko ujaagar karana
Dont l'oeil ne voit pas la scène dressée pour l'oeil du collectionneur, son regard sort du trou
domingo, febrero 18, 2024Dans l'eau des forces Voiture Golden State encastrée dans la grotte de la maison juste aux pieds la lumière des phares clignotants s'allume et s'éteint au rythme du son du klaxon dont le son s'apparente à une alarme de quartier après avoir renversé un panneau de signalisation couché par terre vers la façade de la maison passe une patrouille de police dont l'œil ne voit pas la scène aménagée pour le collectionneur regarde par le trou vers la terrasse du jardin est écrit bondé de circulation grue arrache le nez de la voiture du mur laissant les preuves révélées
Cuyo ojo no ve el escenario montado para coleccionador ojo sale la mirada del agujero
domingo, febrero 18, 2024Dans l’eau des forces Estado Dorado coche empotrado en la cave de la casa just aux pies luz de faros intermitentes se alumbran y apagan al ritmo del sonido del claxon cuyo sonido semejante a un alarma del vecindario tras derribar la señal de tráfico tumbada en el suelo hacia la fachada de la casa pasa al lado patrulla policial cuyo ojo no ve el escenario montado para coleccionador ojo sale la mirada del agujero hacia el jardín patio se escribe atestado de tráfico grúa arranca de la pared el morro del automóvil dejando la evidencia desvelada
ฉัน Orkdal Dal ส่วนตัวของฉันต่อต้านความเพลิดเพลินความไม่พอใจ Principe เมื่อมันเกิดขึ้นอัลตระหนักถึงการสะกดรอยตามในระยะยาวการกระทำของโดรนจำนวนมากไม่น้อยพยานของการเคลื่อนไหวของท้องฟ้าความทุกข์ทรมานของการรอคอยที่เป็นอัมพาตในลองโอเรกอนของสะพานยื่นออกมา ของหิน chemin de fer sur le pont ซึ่งมีรอยตีนตะขาบพันอยู่รอบๆ รางสกรูที่คดเคี้ยว ป้องกันการเคลื่อนตัวภายใต้ความกดดันของเกวียนที่เต็มไปด้วยสิ่งของ สินค้าลอยจากมือหนึ่งไปอีกมือหนึ่ง แตกหักด้วยรายจ่ายที่อันตรายถึงชีวิต
C̄hạn Orkdal Dal s̄̀wntạw k̄hxng c̄hạn t̀xt̂ān khwām phelidphelin khwām mị̀ phxcı Principe meụ̄̀x mạn keid k̄hụ̂n xạl trah̄nạk t̄hụng kār s̄akd rxy tām nı raya yāw kārk ra thả k̄hxng do rn cảnwn māk mị̀ n̂xy phyān k̄hxng kār khelụ̄̀xnh̄ịw k̄hxng tĥxngf̂ā khwām thukk̄h̒ thrmān k̄hxng kār rx khxy thī̀ pĕn xạmphāt nı lxng xo re kx nk̄h xng s̄aphān yụ̄̀n xxk mā k̄hxng h̄in chemin de fer sur le pont sụ̀ng mī rxy tīntak̄hāb phạn xyū̀ rxb«rāng s̄k rū thī̀ khdkheī̂yw p̂xngkạn kār khelụ̄̀xn tạw p̣hāy tı̂ khwām kddạn k̄hxng kewīyn thī̀ tĕm pị d̂wy s̄ìngk̄hxng s̄inkĥā lxy cāk mụ̄xh̄nụ̀ng pị xīk mụ̄xh̄nụ̀ng tækh̄ạk d̂wy rāyc̀āy thī̀ xạntrāy t̄hụng chīwit
I Orkdal Dal ranjau pribadi anti kenikmatan ketidaksenangan Principe yang terjadi telah menyadari menguntit le tindakan jangka panjang banjir drone yang terakhir, tidak kurang banyak saksi pergerakan penderitaan langit yang melumpuhkan antisipasi di Long Oregon jembatan menjorok satu kaki dari batu a chemin de fer sur le pont yang jejaknya melingkari sekrup rel yang bengkok, mencegah pergerakannya di bawah tekanan gerobak yang penuh dengan benda, barang dagangan melayang dari tangan ke tangan, rusak karena biaya yang memakan banyak nyawa
मैं ऑर्कडाल दल व्यक्तिगत खानों विरोधी आनंद नाराजगी सिद्धांत जैसा कि यह होता है अल ने लंबे समय तक पीछा करने का एहसास किया, ड्रोन का एक अंतिम बाढ़, आकाश के आंदोलन के गवाहों की कोई कम भीड़ नहीं, पुल के लॉन्ग ओरेगॉन में लकवाग्रस्त प्रत्याशा की पीड़ा एक पैर फैला हुआ है पत्थर का एक केमिन डे फेर सुर ले पोंट जिसकी पटरियाँ टेढ़े-मेढ़े रेल पेंचों के चारों ओर घाव करती हैं, जिससे वस्तुओं से भरे वैगनों के दबाव में उनकी गति रुक जाती है, माल एक हाथ से दूसरे हाथ में बह जाता है, जो जीवन-खत्म करने वाले खर्च से टूट जाता है
main orkadaal dal vyaktigat khaanon virodhee aanand naaraajagee siddhaant jaisa ki yah hota hai al ne lambe samay tak peechha karane ka ehasaas kiya, dron ka ek antim baadh, aakaash ke aandolan ke gavaahon kee koee kam bheed nahin, pul ke long oregon mein lakavaagrast pratyaasha kee peeda ek pair phaila hua hai patthar ka ek kemin de pher sur le pont jisakee patariyaan tedhe-medhe rel penchon ke chaaron or ghaav karatee hain, jisase vastuon se bhare vaiganon ke dabaav mein unakee gati ruk jaatee hai, maal ek haath se doosare haath mein bah jaata hai, jo jeevan-khatm karane vaale kharch se toot jaata hai
I Orkdal Dal mines personnelles anti jouissance déplaisir Principe comme il se trouve al réalisé traquant le long terme d'action un déluge final de drones non moins multitude de témoins du mouvement du ciel agonie d'anticipation paralysante à Long Oregon du pont dépasse d'un pied de pierre un chemin de fer sur le pont dont les voies étaient tordues autour des vis du rail tordues, empêchant leur mouvement sous la pression des wagons pleins d'objets, les marchandises dérivent de main en main, brisées par la dépense dévorante
I Orkdal Dal personal mines anti enjoyment displeasure Principe as it happens al realized stalking le long terme d'action a final deluge of drones no less multitude of witnesses of the movement of the sky agony of paralyzing anticipation in Long Oregon of the bridge protrudes a foot of stone a chemin de fer sur le pont whose tracks wound around the crooked rail screws, preventing their movement under the pressure of the wagons full of objects, merchandise drifting from hand to hand, broken by the life-consuming expense
I Orkdal Dal minas personales anti disfrute displacer Principe as it happens al realizado acecho le long terme d’action un diluvio final de drones no menos multitud de testigos del movimiento del cielo agonía de anticipación paralizante in Long Oregon del puente sobresale un pie de piedra un chemin de fer sur le pont cuyas vías se enroscaban alrededor de los torcidos tirafondos rieleros evitando su desplazamiento bajo la presión de los vagones repletos de objetos mercancías a la deriva de mano en mano rota del gasto desgastador de vida
I Orkdal Dal minas personales anti disfrute displacer Principe as it happens al realizado acecho le long terme d’action un diluvio final de drones no menos multitud de testigos del movimiento del cielo agonía de anticipación paralizante in Long Oregon del puente sobresale un pie de piedra un chemin de fer sur le pont cuyas vías se enroscaban alrededor de los torcidos tirafondos rieleros evitando su desplazamiento bajo la presión de los vagones repletos de objetos mercancías a la deriva de mano en mano rota del gasto desgastador de vida
Raisonnait le sergent Joseph méǵh₂s trong hố định mệnh mà bản thân không tin vào những định mệnh đó cũng giống như bước ra ngoài bậc thang dans le stupeur de la ligne de son im lặng nhưng im lặng trần trụi bao la trước niềm vui thể xác với nụ cười dối trá nhìn từ mãi hiện tại hãy nhìn vào nơi có sự hiện diện của niềm vui khôn tả của những gì đã luôn bị mất đi
Raisonnait le sergent Joseph méǵh₂s dalam lubang takdir yang dirinya sendiri tidak percaya pada mereka yang ditakdirkan adalah seperti berjalan di luar tangga dans le stupeur de la ligne de son keheningan tetapi keheningan telanjang yang luar biasa hingga kesenangan fisik yang dengan senyuman menipu terlihat dari selamanya hadir lihatlah tempat kegembiraan yang tak terlukiskan kehadiran apa yang selalu hilang
रायसोनैट ले सार्जेंट जोसेफ मेह्स नियति के एक छेद में है, जो स्वयं उन नियति पर विश्वास नहीं करता है, जो सीढ़ियों से बाहर चलने जैसा है, डंस ले स्टुपर डे ला लिग्ने डे बेटा मौन लेकिन शारीरिक सुख के लिए अत्यधिक नग्न मौन जो एक धोखेबाज मुस्कान के साथ हमेशा के लिए मौजूद दिखता है जो हमेशा खो गया है उसकी उपस्थिति के अवर्णनीय आनंद के स्थान को देखें
raayasonait le saarjent joseph mehs niyati ke ek chhed mein hai, jo svayan un niyati par vishvaas nahin karata hai, jo seedhiyon se baahar chalane jaisa hai, dans le stupar de la ligne de beta maun lekin shaareerik sukh ke lie atyadhik nagn maun jo ek dhokhebaaj muskaan ke saath hamesha ke lie maujood dikhata hai jo hamesha kho gaya hai usakee upasthiti ke avarnaneey aanand ke sthaan ko dekhen
Raisonnait le sergent Joseph méǵh₂s in a hole of destiny who himself does not believe in those destined is like walking outside the steps dans le stupeur de la ligne de son silence but immense naked silence to the physical pleasure that with a deceitful smile looks from forever present look at the place of the ineffable delight presence of what has always been lost
Raisonnait le sergent Joseph méǵh₂s dans un trou du destin qui lui-même ne croit pas aux destinés est comme marcher hors des pas dans le stupeur de la ligne de son silence mais immense silence nu au plaisir physique qui avec un sourire trompeur regarde depuis toujours présent regard le lieu du délice ineffable présence de ce qui a toujours été perdu
Raisonnait le sergent Joseph méǵh₂s en un agujero de destino
jueves, febrero 15, 2024Raisonnait le sergent Joseph méǵh₂s en un agujero de destino quien él mismo no cree en los destinados es como andar fuera de los pasos dans le stupeur de la ligne de son silence pero inmenso desnudo silencio al físico placer que con sonrisa de engaño mira desde la siempre presente mirada en el lugar de la presencia inefable delicia de lo desde siempre perdida
Pour révéler un vide immense, les ténèbres se retirèrent dans leur enchevêtrement fétide
lunes, febrero 12, 2024Pour révéler un vide énorme, l'obscurité se retirait dans son enchevêtrement fétide. Le Kabuki, les taches oscillantes, les yeux tombaient des trous de leurs orbites, tandis qu'ils rebondissaient sur le sol, le regard surpris revenait à son origine =??¿= )? Oh! Je ne m'attendais pas à cette séparation New York City les cerises tombaient du cerisier pourrissant noir autour de l'os mutilé par le bec de l'oiseau prédateur de Ward Avenue le soleil sur les murs sud le bord du visage la satiété de l'acte troyen ânes prédateurs des côtes
To reveal an enormous void, the darkness retreated into its fetid tangle. Kabuki, the oscillating spots, the eyes fell out of the holes in their sockets, while they bounced off the ground, the surprised gaze returned to their origin =??¿=)? oh! I did not expect this separation New York City the cherries fell from the cherry tree rotting black around the bone mutilated by the predatory bird's beak on Ward Avenue the sun on the southern walls the edge of the visage the satiété de l'acte trojan donkeys predators of coasts
Para revelar un enorme vacío retrocedió la oscuridad en su fétida maraña
lunes, febrero 12, 2024Para revelar un enorme vacío retrocedió la oscuridad en su fétida maraña Kabuki las manchas oscilantes se caían los ojos de los huecos de sus órbitas mientras rebotaban en el suelo retornaban hacia su origen la sorprendida mirada =??¿¿=)?ay! esta separación no me la esperaba New York City las cerezas caían del cerezo pudriéndose negras alrededor del mutilado hueso por el depredador pico de ave en Ward Avenue el sol sobre las paredes sur le bord de mon visage la satiété de l'acte burros de Troya depredadores de costas
I was already traveling in parts from outside But the silence is confused in your wait, wow! The rage of silence comes out breaking the path so that you can see through the silence It is the strongest wave in its black holes of air À Seattle comté de King Corvus corax murmured its broken wing on KGO radio San Francisco
Je voyageais déjà par endroits depuis l'extérieur Mais le silence se confond dans ton attente, wow ! La rage du silence sort en brisant le chemin pour que tu puisses voir à travers le silence C'est la vague la plus forte dans ses trous noirs d'air À Seattle comté de King Corvus corax murmurait son aile cassée sur la radio KGO San Francisco
Ya viajaba por partes desde fuera Pero se confunde el silencio en su espera ¡vaya! sale la rabia del silencio rompiendo el camino para que veas a través del silencio Es la ola más fuerte en sus agujeros negros de aire À Seattle comté de King Corvus corax murmuraba su ala rota en KGO radio San Francisco
Point Break Windsor Ontario prêmio os ensaios de espera do medo, apesar de ele ter começado a assobiar contre son gré prévoit lock-out nous sommes tombés dans uma situação como alguém que cai em um buraco gestion des continences uptown algumas horas alguns olhos seus tons de som e cores as ruas correm como olhos alertas de andarilhos silenciosos, lá longe, do lado de fora das ruas cinzentas e sombrias de Nova York
Point Break Windsor Ontario praemium insidiae narratae timoris, quamvis se incepit sibilans contre son gré prévoit lock-out nous sommes tombés dans a situation sicut aliquis qui in foveam incidit in gestion des contingences uptown paucis horis paucis oculis soni soni et colorare vias currunt sicut oculi vigilantes silent vagi procul ab extra vias tristis griseo Novi Eboraci
ポイントブレイク・ウィンザー・オンタリオは、彼が口笛を吹き始めたにもかかわらず、恐怖の待機リハーサルを賞賛し、数時間後にアップタウンで不測の事態が起こり、穴に落ちた人のような状況を口笛で吹き始めました。ニューヨークの灰色の薄暗い街路の外側で、遠く離れた静かな放浪者の警戒する目のように街路を彩る
Pointobureiku u~inzā Ontario wa, kare ga kuchibue o fuki hajimeta nimokakawarazu, kyōfu no taiki rihāsaru o shōsan shi, sūjikango ni appu taun de fusoku no jitai ga okori, ana ni ochita hito no yōna jōkyō o kuchibue de fuki hajimemashita. Nyūyōku no haiiro no usugurai gairo no sotogawa de, tōku hanareta shizukana hōrō-sha no keikai suru me no yō ni gairo o irodoru
Point Break Windsor Ontario premia l'attesa prove della paura nonostante abbia iniziato a fischiare contre son gré prévoit lock-out nous sommes tombés dans una situazione come qualcuno che cade in un buco gestion des contingences nei quartieri alti poche ore pochi occhi i suoi toni di suono e colorano le strade che corrono come occhi vigili di silenziosi vagabondi lontani all'esterno delle strade grigie e cupe di New York
Point Break Windsor Ontario prize the wait rehearsals of fear despite that he started whistling contre son gré prévoit lock-out nous sommes tombés dans a situation like someone who falls into a hole gestion des contingences uptown a few hours a few eyes his tones of sound and color the streets run like alert eyes of silent wanderers far away on the outside of the gray gloomy streets of New York
प्वाइंट ब्रेक कुछ घंटों में कुछ आंखें इसकी ध्वनि और रंग के स्वर
lunes, febrero 05, 2024प्वाइंट ब्रेक विंडसर ओन्टारियो ने डर के इंतजार के रिहर्सल को पुरस्कार दिया, इसके बावजूद उसने सीटी बजाना शुरू कर दिया, कॉन्ट्रे सोन ग्रे प्रीवोइट लॉक-आउट नूस सोम्स टॉम्ब्स डान्स ऐसी स्थिति थी जैसे कोई व्यक्ति एक छेद में गिर जाता है, जेसेशन डेस आकस्मिकताएं शहर में कुछ घंटों में कुछ आंखें उसकी ध्वनि के स्वर और न्यूयॉर्क की धूसर उदास सड़कों के बाहर दूर तक मूक पथिकों की सतर्क आँखों की तरह रंग-बिरंगी सड़कें दौड़ती हैं
Point Break quelques heures quelques yeux ses tonalités sonores et colorées
lunes, febrero 05, 2024Point Break Windsor Ontario prix l'attente des répétitions de la peur malgré qu'il ait commencé à siffler contre son gré prévoit un lock-out nous sommes tombés dans une situation comme quelqu'un qui tombe dans un trou gestion des contingences uptown quelques heures quelques yeux ses tonalités de son et colour les rues comme les yeux alertes de vagabonds silencieux au loin à l'extérieur des rues grises et sombres de New York
Point Break unas cuantas horas unos cuantos ojos sus tonos de sonido y color
lunes, febrero 05, 2024Point Break Windsor Ontario prise la espera ensayos del miedo a pesar de eso se puso a silbar contre son gré prévoit lock-out nous sommes tombés dans une situation como el que cae en un hoyo gestion des contingences uptown unas cuantas horas unos cuantos ojos sus tonos de sonido y color las calles recorren como avisados ojos de sí callados vagabundos alejados en el fuera de las grises sombrías calles de New York
Point Break Windsor Ontario schätzt die Warteproben der Angst, obwohl er anfing zu pfeifen Die Farben der Straßen verlaufen wie wachsame Augen stiller Wanderer weit weg außerhalb der grauen, düsteren Straßen von New York
Point Break Windsor Ontario prys die wag repetisies van vrees ten spyte daarvan dat hy begin fluit contre son gré prevoit lock-out nous sommes tombés dans 'n situasie soos iemand wat in 'n gat val gestion des contingences uptown 'n paar uur 'n paar oë sy toon van klank en kleur die strate soos wakker oë van stille swerwers ver aan die buitekant van die grys somber strate van New York
Intention contre påverkar Glan Peris les yeux illisibles la tête sur le ventre de la bestia men det är söndag adjö - vi gick alltid mot morgondagen bakom trappan medan de förvirrade minnena från timmarna transporterade i vätskan av de dammiga ögonen som dess gator inne bär mot visuellt minnen deras virtuella staplade bilder transporterade av fenwicks vars robusta hjul greppar om näthinnan
Намерение против воздействует на Глана Периса неразборчивыми глазами
sábado, febrero 03, 2024Намерение contre влияет на Glan Peris les yeux illisibles la tête sur le ventre de la bestia, но сегодня воскресенье, прощай, мы всегда шли навстречу завтрашнему дню за ступеньками, а смутные воспоминания о часах, переносимые в жидкости пыльных глаз, его улицы внутри, несли к визуальному воспоминания, их виртуальные сложенные изображения, транспортируемые фенвиками, чьи прочные колеса цепляются за сетчатку
Namereniye contre vliyayet na Glan Peris les yeux illisibles la tête sur le ventre de la bestia, no segodnya voskresen'ye, proshchay, my vsegda shli navstrechu zavtrashnemu dnyu za stupen'kami, a smutnyye vospominaniya o chasakh, perenosimyye v zhidkosti pyl'nykh glaz, yego ulitsy vnutri, nesli k vizual'nomu vospominaniya, ikh virtual'nyye slozhennyye izobrazheniya, transportiruyemyye fenvikami, ch'i prochnyye kolesa tseplyayutsya za setchatku
Intention contre effect Glan Peris les yeux illisibles la tête sur le ventre de la bestia mas é domingo adeus - sempre fomos em direção ao amanhã atrás dos degraus enquanto as memórias confusas das horas transportadas no líquido dos olhos empoeirados suas ruas por dentro carregam em direção ao visual memórias suas imagens virtuais empilhadas transportadas por fenwicks cujas rodas robustas agarram a retina
Intention contre påvirker Glan Peris les yeux illisibles la tête sur le ventre de la bestia men det er søndag farvel-vi gikk alltid mot morgendagen bak trappen mens de forvirrede minnene fra timene transportert i væsken fra de støvete øynene i gatene inni bærer mot visuelle minner de virtuelle stablede bildene deres transportert av fenviker hvis robuste hjul griper om netthinnen
Intention contre affect Glan Peris les yeux illisibles la tête sur le ventre de la bestia, maar het is zondag tot ziens - we gingen altijd richting morgen achter de trappen terwijl de verwarde herinneringen aan de uren vervoerd in de vloeistof van de stoffige ogen waar de straten binnenin naar visueel leiden herinneringen hun virtuele gestapelde beelden getransporteerd door fenwicks waarvan de robuuste wielen op het netvlies grijpen
Intentio contre affect Glan Peris les yeux illisibles la tête sur le ventre de la bestia, sed dominicum vale-semper venimus ad crastinum post gradus, dum horarum memoriam confusam in liquore pulverulenti oculi portant intus ad visuales. memorias eorum virtualis reclinant imagines, a fenwicki translatae quarum robustae rotae retinae tenaci
意図はグラン・ペリス・レ・ユー・イリシブルズ・ラ・テット・シュル・ル・ヴェントレ・デ・ラ・ベストアに影響を与えるが、今日は日曜日だ、さよなら、私たちはいつも階段の後ろで明日に向かって進んでいた一方、時間の混乱した記憶はその内側の道が埃っぽい目の液体の中で運ばれ、視覚に向かって運ばれます網膜をしっかりと掴む頑丈な車輪を持つフェンウィックによって運ばれる仮想の積み重ねられたイメージの記憶
Ito wa guran perisu re yū irishiburuzu ra tetto shuru ru vu~entore de ra besutoa ni eikyōwoataeru ga, kyō wa nichiyōbida, sayonara, watashitachi wa itsumo kaidan no ushiro de ashitanimukatte susunde ita ippō, jikan no konran shita kioku wa sono uchigawa no michi ga hokorippoi me no ekitai no naka de hakoba re, shikaku ni mukatte hakoba remasu mōmaku o shikkari to tsukamu ganjōna sharin o motsu fen'u~ikku ni yotte hakoba reru kasō no tsumikasane rareta imēji no kioku
Intention contre affect Glan Peris les yeux illisibles la tête sur le ventre de la bestia but it's Sunday goodbye-we always went towards tomorrow behind the steps while the confused memories of the hours transported in the liquid of the dusty eyes its streets inside carry towards visual memories their virtual stacked images transported by fenwicks whose robust wheels grip on the retina
Niat melawan mempengaruhi Glan Peris dengan mata yang tidak terbaca
sábado, febrero 03, 2024Niat contre mempengaruhi Glan Peris les yeux ilisibles la tête sur le ventre de la bestia tapi ini hari Minggu selamat tinggal-kita selalu menuju hari esok di belakang tangga sementara kenangan membingungkan tentang jam-jam yang diangkut dalam cairan mata berdebu jalan-jalan di dalamnya terbawa menuju visual mengingat tumpukan gambar virtual mereka yang diangkut oleh fenwick yang roda kokohnya mencengkeram retina
विरुद्ध इरादा ग्लान पेरिस को अस्पष्ट आँखों से प्रभावित करता है
sábado, febrero 03, 2024इरादा इसके विपरीत ग्लान पेरिस को प्रभावित करता है, लेस येक्स इलिसिबल्स ला टेटे सुर ले वेंट्रे डे ला बेस्टिया, लेकिन यह रविवार अलविदा है-हम हमेशा कदमों के पीछे कल की ओर जाते थे, जबकि घंटों की भ्रमित यादें धूल भरी आँखों के तरल में ले जाती हैं, इसकी सड़कें अंदर दृश्य की ओर ले जाती हैं उनकी आभासी स्टैक्ड छवियों को फेनविक्स द्वारा ले जाया जाता है जिनके मजबूत पहिये रेटिना पर पकड़ बनाते हैं
iraada isake vipareet glaan peris ko prabhaavit karata hai, les yeks ilisibals la tete sur le ventre de la bestiya, lekin yah ravivaar alavida hai-ham hamesha kadamon ke peechhe kal kee or jaate the, jabaki ghanton kee bhramit yaaden dhool bharee aankhon ke taral mein le jaatee hain, isakee sadaken andar drshy kee or le jaatee hain unakee aabhaasee staikd chhaviyon ko phenaviks dvaara le jaaya jaata hai jinake majaboot pahiye retina par pakad banaate hain
Intention contre affect Glan Peris les yeux illisibles la tête sur le ventre de la bête mais c'est dimanche adieu-nous allions toujours vers demain derrière les marches tandis que les souvenirs confus des heures transportés dans le liquide des yeux poussiéreux ses rues à l'intérieur portent vers le visuel se souvient de leurs images virtuelles empilées transportées par des fenwicks dont les roues robustes adhèrent à la rétine
Aikomus vaikuttaa Glan Peris les yeux illibles la tête sur le ventre de la bestia, mutta on sunnuntai hyvästi - menimme aina kohti huomista portaiden takana, kun hämmentyneet muistot tunteista kuljetettiin pölyisten silmien nesteessä, joita sen kadut kuljettavat kohti visuaalista muistelee virtuaalisia pinottuja kuviaan, joita kuljettavat fenwickit, joiden vahvat pyörät tarttuvat verkkokalvoon
Intention contre afecte Glan Peris es yeux illisibles la tête sur le ventre de la bestia pero es domingo adiós-siempre nos iba hacia el mañana detrás de los pasos mientras los recuerdos confusos de las horas transportados en el líquido de los polvorientos ojos sus calles dentro llevan hacia los visuales recuerdos sus virtuales imágenes apiladas transportadas por fenwicks cuyas robustas ruedas agarran sobre la retina
Absicht gegen Affekt Glan Peris les yeux illisibles la tête sur le ventre de la bestia aber es ist Sonntag auf Wiedersehen – wir gingen immer in Richtung Morgen hinter den Stufen, während die verwirrten Erinnerungen an die Stunden, die in der Flüssigkeit der staubigen Augen transportiert wurden, seine Straßen im Inneren zum Visuellen tragen Erinnerungen an ihre virtuellen gestapelten Bilder, die von Fenwicks transportiert werden, deren robuste Räder auf der Netzhaut greifen
Intention contre affect Glan Peris es yeux illisibles la tête sur le ventre de la bestia maar dis Sondag totsiens - ons het altyd na môre agter die trappe gegaan terwyl die verwarde herinneringe van die ure wat in die vloeistof van die stowwerige oë vervoer word in die strate binne visueel dra. herinneringe aan hul virtuele gestapelde beelde wat vervoer word deur fenwicks wie se robuuste wiele op die retina gryp
SMS messages love again alike are you a interview choice going viral
viernes, febrero 02, 2024SMS messages love again alike are you a interview choice going viral students raisons i forgot my phone I’m a just now outdoors in procrastination a great lesson you multiple choice the rotating mind in Tick Tock wallet mystery in this way, our lives slipped away while we were dust from the road at odd hours of the farewells, coming out of the shower bath to clear the dust of the morning in its nakedness
एसएमएस संदेश एक-दूसरे को फिर से समान रूप से प्यार करते हैं। क्या आप नौकरी के लिए चुने गए साक्षात्कारों का चयन कर रहे हैं जो वायरल हो रहे हैं?
viernes, febrero 02, 2024एसएमएस संदेश फिर से एक जैसे प्यार करते हैं, क्या आप एक साक्षात्कार विकल्प वायरल हो रहे हैं, छात्रों का कारण है कि मैं अपना फोन भूल गया, मैं अभी-अभी बाहर हूं और टालमटोल कर रहा हूं, यह एक महान सबक है कि आपने टिक टॉक वॉलेट रहस्य में घूमते दिमाग को कई बार चुना, इस तरह से, हमारे जीवन फिसल गए जबकि विदाई के अजीब घंटों में हम सड़क की धूल थे, सुबह की धूल को उसकी नग्नता में साफ़ करने के लिए शॉवर स्नान से बाहर आ रहे थे
esemes sandesh phir se ek jaise pyaar karate hain, kya aap ek saakshaatkaar vikalp vaayaral ho rahe hain, chhaatron ka kaaran hai ki main apana phon bhool gaya, main abhee-abhee baahar hoon aur taalamatol kar raha hoon, yah ek mahaan sabak hai ki aapane tik tok volet rahasy mein ghoomate dimaag ko kaee baar chuna, is tarah se, hamaare jeevan phisal gae jabaki vidaee ke ajeeb ghanton mein ham sadak kee dhool the, subah kee dhool ko usakee nagnata mein saaf karane ke lie shovar snaan se baahar aa rahe the
Les messages SMS s’aiment à nouveau. Êtes-vous une sélection d'entretiens d'embauche qui deviennent viraux
viernes, febrero 02, 2024Les messages SMS s'aiment à nouveau, êtes-vous un choix d'interview qui devient viral étudiants raisons j'ai oublié mon téléphone Je suis juste en plein air dans la procrastination une excellente leçon vous avez des choix multiples l'esprit tournant dans le mystère du portefeuille Tick Tock de cette façon, nos vies se sont échappées pendant nous étions poussière de la route aux heures impaires des adieux, sortant du bain-douche pour nettoyer la poussière du matin dans sa nudité
SMS 메시지는 다시 똑같이 서로를 사랑합니다. 당신은 입소문이 퍼지는 취업 면접을 선택하고 있습니까?
viernes, febrero 02, 2024SMS 메시지 사랑이 또 비슷해요 당신은 인터뷰 선택이 입소문이 나요 학생 이유 전화를 잊어버렸어요 지금 막 야외에서 미루고 있어요 훌륭한 교훈 당신은 Tick Tock 지갑 미스터리에서 회전하는 마음을 이런 식으로 선택합니다, 우리 삶은 빠져나갔습니다 우리는 이별의 이상한 시간에 길의 먼지였고, 아침의 먼지를 알몸으로 치우기 위해 샤워실에서 나왔다.
SMS mesiji salang-i tto biseushaeyo dangsin-eun inteobyu seontaeg-i ibsomun-i nayo hagsaeng iyu jeonhwaleul ij-eobeolyeoss-eoyo jigeum mag yaoeeseo milugo iss-eoyo hullyunghan gyohun dangsin-eun Tick Tock jigab miseuteolieseo hoejeonhaneun ma-eum-eul ileon sig-eulo seontaeghabnida, uli salm-eun ppajyeonagassseubnida ulineun ibyeol-ui isanghan sigan-e gil-ui meonjiyeossgo, achim-ui meonjileul almom-eulo chiugi wihae syawosil-eseo nawassda.
Mensajes SMS amor de nuevo por igual ¿eres una elección de entrevista que se vuelve viral?
viernes, febrero 02, 2024Mensajes SMS amor de nuevo por igual ¿eres una elección de entrevista que se vuelve viral? estudiantes razones olvidé mi teléfono estoy ahora al aire libre procrastinando una gran lección tu elección múltiple la mente giratoria en el misterio de la billetera Tick Tock de esta manera, nuestras vidas se escaparon mientras éramos polvo del camino a horas intempestivas de las despedidas, saliendo de la ducha para limpiar el polvo de la mañana en su desnudez.
短信再次相愛,你係面試選擇病毒式傳播嘅學生存在嘅理由,我唔記得手機,我而家係一個喺拖延症嘅戶外,一個好好嘅教訓,你多重選擇,旋轉嘅思想喺滴答作響銀包嘅神秘,以呢種方式,我哋嘅生活溜走了,而我哋喺告別嘅奇怪時間由路上塵土飛揚, 從淋浴浴缸中出嚟,赤身裸體咁清除早嘅塵
এসএমএস বার্তা একে অপরকে আবার সমানভাবে ভালবাসে। আপনি কি চাকরির সাক্ষাৎকারের একটি নির্বাচন যা ভাইরাল হচ্ছে
viernes, febrero 02, 2024এসএমএস বার্তা আবার একইভাবে ভালোবাসি আপনি কি একটি সাক্ষাত্কারের পছন্দ ভাইরাল হচ্ছে ছাত্রদের রেসন্স আমি আমার ফোন ভুলে গেছি আমি এখনই বিলম্বে বাইরে আছি একটি দুর্দান্ত পাঠ আপনি একাধিক পছন্দ টিক টোক ওয়ালেট রহস্যে ঘোরানো মন এইভাবে, আমাদের জীবন কেটে গেল বিদায়ের বিজোড় সময়ে আমরা রাস্তার ধূলিকণা, ঝরনা স্নান থেকে বেরিয়ে এসে তার নগ্নতায় সকালের ধুলো পরিষ্কার করতে
Ēsa'ēma'ēsa bārtā ābāra ēka'ibhābē bhālōbāsi āpani ki ēkaṭi sākṣātkārēra pachanda bhā'irāla hacchē chātradēra rēsansa āmi āmāra phōna bhulē gēchi āmi ēkhana'i bilambē bā'irē āchi ēkaṭi durdānta pāṭha āpani ēkādhika pachanda ṭika ṭōka ōẏālēṭa rahasyē ghōrānō mana ē'ibhābē, āmādēra jībana kēṭē gēla bidāẏēra bijōṛa samaẏē āmarā rāstāra dhūlikaṇā, jharanā snāna thēkē bēriẏē ēsē tāra nagnatāẏa sakālēra dhulō pariṣkāra karatē
SMS-Nachrichten lieben sich wieder gleichermaßen. Bist du eine Auswahl an Vorstellungsgesprächen, die viral gehen
viernes, febrero 02, 2024SMS-Nachrichten lieben sich wieder gleichermaßen. Bist du eine Auswahl an Vorstellungsgesprächen, die viral gehen? Studenten-Raisons. Ich habe mein Telefon vergessen. Ich bin gerade draußen im Aufschieben. Eine großartige Lektion. Du hast Multiple-Choice, der rotierende Geist im Tick-Tock-Wallet-Rätsel. Auf diese Weise sind uns unsere Leben entglitten, während Zu den seltsamen Stunden des Abschieds waren wir Staub von der Straße und kamen aus dem Duschbad, um den Staub des Morgens in seiner Nacktheit wegzuwischen
SMS-boodskappe liefde Weer eens Is jy 'n onderhoudskeuse wat viral gaan studente
viernes, febrero 02, 2024SMS-boodskappe liefde Weer eens Is jy 'n onderhoudskeuse wat viral gaan studente bestaan ek het my foon vergeet Ek is 'n netnou in die buitelug in uitstel 'n goeie les jy meervoudige keuse die roterende gedagtes in Tick Tock-beursie raaisel op hierdie manier, ons lewens het weggeglip terwyl ons was stof van die pad op vreemde ure van die afskeid, wat uit die stortbad gekom het om die stof van die oggend in sy naaktheid skoon te maak
Displacement Philadelphia Pennsylvania like ice on south ses feelings disorganization fibers qu'il manquait aux yeux luz désorganisées les machines du gym "destornillés" bagages vu out close mind Université Temple sortie de la South Street return Denver run Columbia Business School (CBS) encore et encore
Desplazamiento Philadelphia Pennsylvania como el hielo sobre sur ses sentimientos desorganización fibras qu'il manquait aux yeux luz désorganisées les machines du gym "destornillés" bagages vu out close mind Université Temple sortie de la South Street volver Denver run Columbia Business School (CBS) encore et encore
Déplacement Philadelphie Pennsylvanie comme la glace sur le sud ses sentiments désorganisation fibres qu'il manquait aux yeux luz désorganisées les machines du gym "destornillés" bagages vu out close mind Université Temple sortie de la South Street return Denver run Columbia Business School (CBS) encore et encore