­
noviembre 2021 - Carlos del Puente
Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Nous nous entourons de rivages

martes, noviembre 30, 2021
 J'aurais dû. Tu aurais dû. Ayant rencontré à nos propres risques et frais. Pour vivre. Les années perdues. Sans nous. Sans les mains. Sans vérité de la vie. Avec ce désir étouffé. Avec ces heures introuvables. On se refait dans le vide. Nous nous entourons de rivages. Opposé à la mort simple. Simple car elle nous prend les yeux fermés. Comme quelqu'un qui...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

We surround ourselves with shores

martes, noviembre 30, 2021
 I should have. You should have. Having met at our own risk and expense. To live. The lost years. Without us. Without hands. Without truth of life. With that stifled desire. With those hours not found. We remake ourselves in the void. We surround ourselves with shores. Opposed to simple death. Simple because it takes us with our eyes closed. Like someone who...

Continue Reading

Amor a ti como milagro

Nos rodeamos de orillas

martes, noviembre 30, 2021
 Debí. Debiste. Habernos conocido por nuestra cuenta y riesgo. Para vivir. Los años perdidos. Sin nos. Sin manos. Sin verdad de vida. Con esas ganas ahogadas. Con esas horas no encontradas. Nos rehacemos en el vacío. Nos rodeamos de orillas. Opuestas a la sencilla muerte. Sencilla porque nos lleva con los ojos cerrados. Como quien no quiere la vida. Opuesta a ella, nos...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Du ventre du cosmos

lunes, noviembre 29, 2021
 L'évasion de l'arabesque. Soudain, il a été confronté à une catastrophe. Et il est tard. Nuit formidable. Il occupe des espaces. C'est une place. Lieu de départ. Sortie cachée. Sortie de secours. Départ illégal. Merveille de la marche du feu. Et c'est le destin, le destin. Trouve nous. Il nous fait naître ou chagrin. Les étoiles célestes promettent. Un jour, il renverse l'ouverture....

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

The ancient gods

lunes, noviembre 29, 2021
 The escape of the arabesque. Suddenly he was met with a catastrophe. And it is late. Wonderful night. It occupies spaces. It is a place. Departure place. Hidden exit. Fire exit. Unlawful departure. Wonder of the walk of the fire. And it is fate, destiny. Find us. It makes us birth or sorrow. The heavenly stars promise. One day he knocks down the...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

La fuga del arabesco

lunes, noviembre 29, 2021
 La fuga del arabesco. De pronto se encontró con una catástrofe. Y es tarde. Maravillosa noche. Ocupa espacios. Es un lugar. Lugar de salida. Oculta salida. Salida de fuego. Ilesa salida. Maravilla del andar del fuego. Y es sino, destino. Nos encuentra. Nos hace nacimiento o pena. Prometen los astros cielo. Un día tumba la abertura. Del vientre del cosmos donde yacen los...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Débris de rébus ex hieroglypho du hiéroglyphe

domingo, noviembre 28, 2021
 De la matière de l'âme selon certains doigts la touchent. Son corps volage. Notre construction. À partir d'images d'yeux. L'endormissement de l'âme silencieuse est dangereux. Flottez sur la surface plane de la mer de l'âme des bouteilles jetées à la mer qui gisent immobiles dans l'éternité de l'âme. Yeux troués de la nuit intérieure. Sa Grâce. Écorché. De la dureté du verre. De...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Rebus of debris ex hieroglypho from hieroglyph

domingo, noviembre 28, 2021
From the material of the soul as some fingers touch it. His fickle body. Our construct. From images of eyes. The fall into sleep of the soundless soul is dangerous. Float on the flat surface of the sea of ​​the soul bottles thrown into the sea who lie motionless in the eternity of the soul. Holed eyes of the inner night. His grace....

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

domingo, noviembre 28, 2021
Del material del alma según algunos dedos la tocan. Su cuerpo inconstante. Nuestro constructo. De imágenes de ojos. Es peligrosa la caída en el sueño del alma insonora. Flotan sobre la plana superficie del mar del alma botellas lanzadas al mar quienes inmóviles yacen en la eternidad del alma. Ojos agujereados de la interior noche. Su gracia. Despellejada. De la dureza del cristal....

Continue Reading

Français

La bave obscène du plaisir charnel

sábado, noviembre 27, 2021
 L'indéterminé. D'illimité. Un qui inclut tout ; même (de même) les parties qui ont l'intention de s'échapper. Des parties s'échappent du corps, de « nous deux ». Atomisé. Volatil Fuite. Nos corps s'étendent dans l'indéfini de l'amour. Gelée. Nuances de gelée. La lumière "explose". La couleur est née. Et le moi charnel. "D'être né" réalité. Instants extérieurs. Vivre dehors. Un. Oui. Des limites...

Continue Reading

English

The lewd slime of carnal enjoyment

sábado, noviembre 27, 2021
 The indeterminate. Of limitless. One that includes everything; even (likewise) those parts that intend to escape. Parts escape from the body, from “us two”. Atomized. Volatile Fleeing. Our bodies extend into the indefiniteness of love. Jelly. Jelly Shades. The light "explodes". Color is born. And the flesh self. "From being born" reality. External instants. Living outside. One's. Yes. From the limits of the...

Continue Reading

Arabescos

La lasciva baba del carnal disfrute

sábado, noviembre 27, 2021
Français

Ils recherchent des racines pour les greffes

viernes, noviembre 26, 2021
 Arbre insensible sans paroles. Les arbres arrivent. Ils enlèvent les trous de terre. Ils recherchent des racines pour les greffes. Ils veulent être des corps. Eh bien ici, ici. Nous nous sommes à la fois aux limites, à l'horizon. Incomplet, malheureux, désespérément amoureux. La charnalité nous divise, ensemble, yunta. On s'éloigne du tout comme du tout. Là, mon amour. Là, le corps. Destin,...

Continue Reading

English

They look for roots for transplants

viernes, noviembre 26, 2021
 Insensitive tree without words. The trees are coming. They remove the earth holes. They look for roots for transplants. They want to be bodies. Well here, here. We have ourselves on the limits, on the horizon, at the same time. Incomplete, unhappy, desperately loving. Carnality divides us, together, yunta. We remove ourselves from the whole as from the whole. There there, love. There...

Continue Reading

Débris de rébus

Buscan raíces para trasplantes

viernes, noviembre 26, 2021
 Insensible árbol sin palabras. Llegan los árboles. Quitan la tierra socavones. Buscan raíces para trasplantes. Quieren ser cuerpos. Pues aquí, aquí. Nos tenemos en los límites, en el horizonte, en el mismo tiempo. Incompletos, infelices, desesperadamente amorosos.  La carnalidad nos divide, junta, yunta. Nos quitamos del todo como del conjunto partes. Allá allá, el amor. Allá el cuerpo. El sino, fatum, hadas del...

Continue Reading

Français

Comment contrepointer avec des métaphores ?

jueves, noviembre 25, 2021
 Cette ligne flotte dans l'espace. Comment contrepointer avec des mots ? Comment contrepointer avec des métaphores ? Comment contrepointer avec les images ? L'art de l'évasion des sens. Relâchez la phrase. A tes côtés, la branche. Je m'allonge à côté de toi. J'ai vu ton ombre. Celui qui remue l'air. Il se relève. Il oscille avec le balancement de la terre. Avec toi,...

Continue Reading

English

How to counterpoint with metaphors?

jueves, noviembre 25, 2021
 That line floats in space. How to counterpoint with words? How to counterpoint with metaphors? How to counterpoint with the images? The art of the escape of the sense. Release the phrase. Towards your side, the branch. I lie down next to you. I saw your shadow. The one that stirs the air. He stands up again. It sways with the swaying of...

Continue Reading

Amor a ti como milagro

¿Cómo hacer contrapunto con las metáforas?

jueves, noviembre 25, 2021
 Esa línea flota en el espacio. ¿Cómo hacer contrapunto con las palabras? ¿Cómo hacer contrapunto con las metáforas? ¿Cómo hacer contrapunto con las imágenes? El arte de la fuga del sentido. Liberar la frase. Hacia tu lado, la rama. Hacia tu lado me tumbo. Veía tu sombra. Esa que remueve al aire. Se pone de pie de nuevo. Se balancea con el vaivén...

Continue Reading

Arabescos

Hướng tới biển lãng quên

miércoles, noviembre 24, 2021
 Hướng tới biển lãng quênMột cái gì đó đang tồn tại. Đời sống. Đôi khi im lặng. Đôi khi là tiếng ồn. Vào cửa. Nó có. Nó đang diễn ra. Vào cửa. Nó làm tổ. Sự thoải mái nhiệt. Nó làm cho thời gian tồn tại. Để cuốn sách các sự kiện. Để những từ vượt thời gian. Là hai. Với bạn, với...

Continue Reading

Arabescos

Unutulma denizine doğru

miércoles, noviembre 24, 2021
 Unutulma denizine doğruOlmakta olan bir şey. Hayat. Bazen sessizlik. Bazen gürültü. girer. Öyle. Olmaktır. girer. Yuva yapar. Isı konforu. Zamanın var olmasını sağlar. Olaylar kitabına. Zamansız kelimelere. İki olmak. Seninle, benimle, iki. İki ağaç. ulaşmak istemek. Şube şube. Sayfadan sayfaya. Sonsuz kökler arasında bizi arıyor. O yeraltı rüzgarı. Bu arzu. Dünyanın karanlığında. Akan, zamanın akışkanlığından kaçan yeraltı nehri bizi unutuş denizine doğru götürür.Sense,...

Continue Reading

Arabescos

สู่ทะเลแห่งการลืมเลือน

miércoles, noviembre 24, 2021
 สู่ทะเลแห่งการลืมเลือนบางสิ่งที่เป็นอยู่ ชีวิต. บางครั้งก็เงียบ บางครั้งก็มีเสียงดัง เข้ามา มันทำ มันกำลังเป็น เข้ามา มันทำรัง อุ่นสบาย มันทำให้เวลามีอยู่ ไปที่หนังสือเหตุการณ์ สู่คำพูดอมตะ ที่จะเป็นสอง กับคุณกับฉันสองคน ต้นไม้สองต้น. อยากจะไปให้ถึง. สาขาตามสาขา. แผ่นต่อแผ่น มองหาเราท่ามกลางรากเหง้าที่ไม่มีที่สิ้นสุด ลมใต้ดินนั่นเอง ความปรารถนานั้น ในความมืดมิดของแผ่นดิน กระแสน้ำใต้ดินไหลหนีจากความลื่นไหลของเวลาที่นำเราไปสู่ทะเลแห่งการลืมเลือนความรู้สึกแล้ว ex-isto เป็นสมมติฐาน / วิทยานิพนธ์  สู่ทะเลแห่งการลืมเลือนบางสิ่งที่เป็นอยู่ ชีวิต. บางครั้งก็เงียบ บางครั้งก็มีเสียงดัง เข้ามา มันทำ มันกำลังเป็น เข้ามา มันทำรัง อุ่นสบาย มันทำให้เวลามีอยู่ ไปที่หนังสือเหตุการณ์ สู่คำพูดอมตะ ที่จะเป็นสอง กับคุณกับฉันสองคน ต้นไม้สองต้น. อยากจะไปให้ถึง. สาขาตามสาขา. แผ่นต่อแผ่น มองหาเราท่ามกลางรากเหง้าที่ไม่มีที่สิ้นสุด ลมใต้ดินนั่นเอง ความปรารถนานั้น ในความมืดมิดของแผ่นดิน กระแสน้ำใต้ดินไหลหนีจากความลื่นไหลของเวลาที่นำเราไปสู่ทะเลแห่งการลืมเลือนความรู้สึกแล้ว ex-isto เป็นสมมติฐาน / วิทยานิพนธ์ ...

Continue Reading

Arabescos

Mot glömskans hav

miércoles, noviembre 24, 2021
 Mot glömskans havNågot som pågår. Liv. Ibland tystnad. Ibland ljudet. Går in. Det gör det. Det är att vara. Går in. Det gör ett bo. Värme-komfort. Det gör att tiden existerar. Till händelseboken. Till tidlösa ord. Att vara två. Med dig, med mig, två. Två träd. Vill nå. Gren för gren. Blad till blad. Letar efter oss bland de oändliga rötterna. Den där...

Continue Reading

Arabescos

К морю забвения

miércoles, noviembre 24, 2021
 К морю забвенияЧто-то существующее. Жизнь. Иногда тишина. Иногда шум. Входит. Оно делает. Это есть. Входит. Делает гнездо. Тепло-комфорт. Это заставляет время существовать. В книгу событий. К вневременным словам. Быть двумя. С тобой, со мной, двое. Два дерева. Желая достичь. Ветвь за веткой. Лист к листу. Ищу нас среди бесконечных корней. Этот подземный ветер. Это désir. Во тьме земли. Течет, течет подземная река, убегая...

Continue Reading

Arabescos

Em direção ao mar do esquecimento

miércoles, noviembre 24, 2021
 Em direção ao mar do esquecimentoAlgo que está sendo. A vida. Às vezes, silêncio. Às vezes, o barulho. Entra. Se faz. Está sendo. Entra. Isso faz um ninho. Conforto térmico. Faz o tempo existir. Para o livro de eventos. Para palavras atemporais. Para ser dois. Com você, comigo, dois. Duas árvores. Querendo alcançar. Filial a filial. Folha a folha. Procurando por nós entre...

Continue Reading

Arabescos

Ku morzu zapomnienia

miércoles, noviembre 24, 2021
 Ku morzu zapomnieniaCoś, co jest. Życie. Czasami cisza. Czasami hałas. Wchodzi. To robi. To jest bycie. Wchodzi. Tworzy gniazdo. Ciepło-komfort. Sprawia, że ​​czas istnieje. Do księgi wydarzeń. Do ponadczasowych słów. Być dwojgiem. Z tobą, ze mną, dwa. Dwa drzewa. Chcąc dotrzeć. Oddział po gałęzi. Arkusz na arkusz. Szukasz nas wśród nieskończonych korzeni. Ten podziemny wiatr. To pragnienie. W ciemności ziemi. Płynie, płynie podziemną...

Continue Reading

Arabescos

Mot glemselens hav

miércoles, noviembre 24, 2021
 Mot glemselens havNoe som blir til. Liv. Noen ganger stillhet. Noen ganger støy. Går inn. Det gjør det. Det blir. Går inn. Det lager et rede. Varmekomfort. Det gjør at tiden eksisterer. Til hendelsesboken. Til tidløse ord. Å være to. Med deg, med meg, to. To trær. Ønsker å nå. Gren for gren. Ark til ark. Ser etter oss blant de uendelige røttene....

Continue Reading

Arabescos

Op weg naar de zee van vergetelheid

miércoles, noviembre 24, 2021
 Op weg naar de zee van vergetelheidIets dat is. Leven. Soms stilte. Soms het geluid. komt binnen. Het doet. Het is aan het. komt binnen. Het maakt een nest. Warmte-comfort. Het maakt tijd bestaan. Naar het evenementenboek. Naar tijdloze woorden. Twee zijn. Met jou, met mij, twee. Twee bomen. willen bereiken. Tak voor tak. Blad tot blad. Op zoek naar ons tussen de...

Continue Reading

Arabescos

Richtung Mier vun der Vergiess

miércoles, noviembre 24, 2021
 Richtung Mier vun der VergiessEppes wat gëtt. Liewen. Heiansdo Rou. Heiansdo de Kaméidi. Gitt an. Et mëcht. Et gëtt. Gitt an. Et mécht en Nascht. Hëtzt-komfort. Et mécht Zäit existéieren. Zum Buch vun den Eventer. Zu zäitlos Wierder. Zwee ze sinn. Mat dir, mat mir, zwee. Zwee Beem. Wëllt erreechen. Branche fir Branche. Blat zu Blat. Sicht eis ënnert den onendleche Wuerzelen. Dat...

Continue Reading

Arabescos

忘却の海に向かって

miércoles, noviembre 24, 2021
 忘却の海に向かってある何か。人生。時々沈黙。時々ノイズ。入ります。します。あります。入ります。巣を作ります。熱快適。それは時間を存在させます。イベントの本へ。時代を超えた言葉に。二人になること。あなたと、私と、2人。 2本の木。到達したい。ブランチごとに。シートからシートへ。無限のルーツの中から私たちを探しています。その地下の風。そのdésir。地球の暗闇の中で。流れ、忘却の海に向かって私たちを導く時間の流動性から逃げる地下の川を流れます。感覚、そして仮説/論文としてのex-isto。  忘却の海に向かってある何か。人生。時々沈黙。時々ノイズ。入ります。します。あります。入ります。巣を作ります。熱快適。それは時間を存在させます。イベントの本へ。時代を超えた言葉に。二人になること。あなたと、私と、2人。 2本の木。到達したい。ブランチごとに。シートからシートへ。無限のルーツの中から私たちを探しています。その地下の風。そのdésir。地球の暗闇の中で。流れ、忘却の海に向かって私たちを導く時間の流動性から逃げる地下の川を流れます。感覚、そして仮説/論文としてのex-isto。 ...

Continue Reading

Arabescos

Verso il mare dell'oblio

miércoles, noviembre 24, 2021
 Verso il mare dell'oblioQualcosa che è essere. Vita. A volte silenzio. A volte il rumore. Entra. Lo fa. Sta per essere. Entra. Fa un nido. Calore-comfort. Fa esistere il tempo. Al libro degli eventi. Alle parole senza tempo. Essere due. Con te, con me, due. Due alberi. Volendo raggiungere. Filiale per filiale. Da foglio a foglio. Cercandoci tra le infinite radici. Quel vento...

Continue Reading

Arabescos

Menuju lautan terlupakan

miércoles, noviembre 24, 2021
 Menuju lautan terlupakanSesuatu yang sedang. Kehidupan. Terkadang diam. Terkadang kebisingan. Masuk. Itu tidak. Hal ini sedang. Masuk. Itu membuat sarang. Panas-kenyamanan. Itu membuat waktu ada. Ke buku acara. Untuk kata-kata yang tak lekang oleh waktu. Menjadi dua. Denganmu, denganku, dua. Dua pohon. Ingin mencapai. Cabang demi cabang. Lembar ke lembar. Mencari kami di antara akar yang tak terbatas. Angin bawah tanah itu. Keinginan...

Continue Reading

Arabescos

गुमनामी के सागर की ओर

miércoles, noviembre 24, 2021
 गुमनामी के सागर की ओरकुछ ऐसा हो रहा है। जिंदगी। कभी खामोशी। कभी-कभी शोर। प्रवेश करता है। ऐसा होता है। यह किया जा रहा है। प्रवेश करता है। यह घोंसला बनाता है। गर्मी-आराम। यह समय को अस्तित्व में रखता है। घटनाओं की किताब के लिए। कालातीत शब्दों के लिए। दो होना। तुम्हारे साथ, मेरे साथ, दो। दो पेड़। पहुंचना चाहते हैं। शाखा द्वारा...

Continue Reading

Arabescos

לעבר ים הנשייה

miércoles, noviembre 24, 2021
 לעבר ים הנשייהמשהו שקיים. חַיִים. לפעמים שתיקה. לפעמים הרעש. נכנס. זה עושה. זה נעשה. נכנס. זה עושה קן. חום-נוחות. זה גורם לזמן להתקיים. אל ספר האירועים. למילים נצחיות. להיות שניים. איתך, איתי, שניים. שני עצים. רוצה להגיע. סניף אחר סניף. גיליון לגיליון. מחפש אותנו בין השורשים האינסופיים. הרוח התת-קרקעית הזו. הרצון הזה. בחושך הארץ. זורם, זורם נהר תת קרקעי בורח מנזילות הזמן המוביל...

Continue Reading

Arabescos

Kohti unohduksen merta

miércoles, noviembre 24, 2021
 Kohti unohduksen mertaJotain, mikä on olemista. Elämä. Joskus hiljaisuus. Joskus melua. Sisään. Se tekee. Se on olemista. Sisään. Se tekee pesän. Lämpö-mukavuus. Se tekee ajasta olemassa. Tapahtumien kirjaan. Ajattomiin sanoihin. Olla kaksi. Sinun kanssasi, minun kanssani, kaksi. Kaksi puuta. Haluaa tavoittaa. Haara haaralta. Arkista arkille. Etsii meitä äärettömien juurien joukosta. Tuo maanalainen tuuli. Tuo desir. Maan pimeydessä. Virtaa, virtaa maanalainen joki, joka pakenee...

Continue Reading

Arabescos

Mod glemselens hav

miércoles, noviembre 24, 2021
 Mod glemselens havNoget der bliver til. Liv. Nogle gange stilhed. Nogle gange støjen. Går ind i. Det gør det. Det bliver. Går ind i. Det laver en rede. Varme-komfort. Det får tiden til at eksistere. Til begivenhedernes bog. Til tidløse ord. At være to. Med dig, med mig, to. To træer. Ønsker at nå. Gren for gren. Ark til ark. Leder efter os...

Continue Reading

Arabescos

망각의 바다를 향해

miércoles, noviembre 24, 2021
 망각의 바다를 향해존재하는 것입니다. 삶. 때로는 침묵. 가끔 소음. 들어갑니다. 그렇습니다. 되고 있습니다. 들어갑니다. 둥지를 만듭니다. 열 편안함. 시간을 존재하게 합니다. 사건의 책에. 시간을 초월한 단어. 두 사람이 되십시오. 너랑 나랑 둘이서. 두 그루의 나무. 도달하고 싶어. 지점별로 지점. 시트 대 시트. 무한한 뿌리 사이에서 우리를 찾고 있습니다. 그 지하 바람. 그 욕망. 지구의 어둠 속에서. 흐르고 흘러가는 지하강은 우리를 망각의 바다로 인도하는...

Continue Reading

Arabescos

走向遗忘之海

miércoles, noviembre 24, 2021
 走向遗忘之海正在存在的东西。生活。有时沉默。有时噪音。进入。确实如此。它正在。进入。它会筑巢。热舒适。它让时间存在。到事件簿。永恒的话语。要两个。有你,有我,两个。两棵树。想要达到。一个分支一个分支。单张到单张。在无限的根中寻找我们。那地下风。那个愿望。在大地的黑暗中。流淌,流淌着逃离时间流动的地下河,带领我们走向遗忘之海。Sense, then ex-isto 作为假设/论文。  走向遗忘之海正在存在的东西。生活。有时沉默。有时噪音。进入。确实如此。它正在。进入。它会筑巢。热舒适。它让时间存在。到事件簿。永恒的话语。要两个。有你,有我,两个。两棵树。想要达到。一个分支一个分支。单张到单张。在无限的根中寻找我们。那地下风。那个愿望。在大地的黑暗中。流淌,流淌着逃离时间流动的地下河,带领我们走向遗忘之海。Sense, then ex-isto 作为假设/论文。 ...

Continue Reading

Arabescos

Směrem k moři zapomnění

miércoles, noviembre 24, 2021
 Směrem k moři zapomněníNěco, co je bytí. Život. Někdy ticho. Někdy hluk. Vstoupí. To ano. Je to bytí. Vstoupí. Dělá hnízdo. Tepelný komfort. Umožňuje existenci času. Do knihy událostí. Na nadčasová slova. Být dva. S tebou, se mnou, dva. Dva stromy. Chtít dosáhnout. Větev po větvi. List na list. Hledá nás mezi nekonečnými kořeny. Ten podzemní vítr. Ta touha. V temnotě země. Teče,...

Continue Reading

Arabescos

نحو بحر النسيان

miércoles, noviembre 24, 2021
 نحو بحر النسيانشيء ما يجري. الحياة. احيانا صمت. أحيانا الضوضاء. يدخل. نعم هو كذلك. إنه يجري. يدخل. يصنع عش. الراحة الحرارية. يجعل الوقت موجودا. إلى كتاب الأحداث. للكلمات الخالدة. ليكون اثنان. معك ، معي ، اثنان. شجرتين. الرغبة في الوصول. فرع بفرع. ورقة إلى ورقة. يبحث عنا بين الجذور اللانهائية. تلك الرياح الجوفية. هذا désir. في ظلام الارض. يتدفق ، يتدفق نهر تحت...

Continue Reading

Arabescos

Dem Meer der Vergessenheit entgegen

miércoles, noviembre 24, 2021
 Dem Meer der Vergessenheit entgegenEtwas, das ist. Leben. Manchmal Stille. Manchmal das Geräusch. Tritt ein. Es tut. Es ist. Tritt ein. Es macht ein Nest. Wärme-Komfort. Es lässt Zeit existieren. Zum Veranstaltungsbuch. Zu zeitlosen Worten. Zwei sein. Bei dir, bei mir, zwei. Zwei Bäume. erreichen wollen. Filiale für Filiale. Blatt zu Blatt. Auf der Suche nach uns unter den unendlichen Wurzeln. Dieser unterirdische...

Continue Reading

Arabescos

Vers la mer de l'oubli

miércoles, noviembre 24, 2021
 Vers la mer de l'oubliQuelque chose qui est. La vie. Parfois le silence. Parfois le bruit. Entre dans. Cela fait. C'est être. Entre dans. Il fait un nid. Chaleur-confort. Il fait exister le temps. Au livre des événements. Aux mots intemporels. Être deux. Avec toi, avec moi, deux. Deux arbres. Vouloir atteindre. Branche par branche. Feuille à feuille. Nous chercher parmi les racines...

Continue Reading

Arabescos

Towards the sea of ​​oblivion

miércoles, noviembre 24, 2021
 Towards the sea of ​​oblivionSomething that is being. Life. Sometimes silence. Sometimes the noise. Enters. It does. It is being. Enters. It makes a nest. Heat-comfort. It makes time exist. To the book of events. To timeless words. To be two. With you, with me, two. Two trees. Wanting to reach. Branch by branch. Sheet to sheet. Looking for us among the infinite...

Continue Reading

Amor a ti como milagro

Hacia la mar del olvido

miércoles, noviembre 24, 2021
 Hacia la mar del olvido Algo que está siendo. La vida. A veces, el silencio. A veces, el ruido. Entra. Se hace. Está siendo. Entra. Hace nido. Calor-confort. Hace existir al tiempo. Al libro de los acontecimientos. A las palabras intemporales. A ser dos. Contigo, conmigo, dos. Dos árboles. Queriéndose alcanzar. Rama a rama. Hoja a hoja. Buscándonos entre las infinitas raíces. Ese viento...

Continue Reading

Français

Le hasard, en tant que foule, est la cause permanente

martes, noviembre 23, 2021
 Le hasard, en tant que foule, est la cause permanente. En pleine effervescence. Le silence pourrait être reconstruit. Les pupilles percées des statues. Entrez dans le marbre. Le nôtre au sein de l'aquasity. Nos corps. Mémoires vocales. Je m'accroche à ta voix. Je suis le bois de ton absence. C'est une rivière orageuse entre nos corps. Il fait du bruit entraînant les tourbillons...

Continue Reading

English

Chance, as a crowd, is the permanent cause

martes, noviembre 23, 2021
 Chance, as a crowd, is the permanent cause. In bustle of events. Silence could be rebuilt. The pierced pupils of the statues. Come inside the marble. Ours within the aquasity. Our bodies. Voice memories. I cling to your voice. I am wood of your absence. It is a stormy river between our bodies. It makes noise dragging the whirlwinds of silence. We wish...

Continue Reading

El azar, como multitud, es la causa permanente

martes, noviembre 23, 2021
 El azar, como multitud, es la causa permanente. En bullicio de los acontecimientos. Se podía reconstruir el silencio. Las pupilas taladradas de las estatuas. Ven dentro del mármol. Los nuestros dentro de la acuosidad. Nuestros cuerpos. Recuerdos de voz. A tu voz me aferro. Soy madera de tu ausencia. Es un tormentoso río entre nuestros cuerpos. Hace ruido arrastrando los torbellinos del silencio....

Continue Reading

Français

En toi je m'enferme en ta présence

lunes, noviembre 22, 2021
 En toi je m'enferme en ta présence. Dissous en votre absence. Brisé comme un lac. Je m'en vais. Je reviens à l'époque. Quand je rencontre ton image. Vous partez, votre image disparaît. Et penser; juste des sentiments et des réactions. Ils font du bruit dans le corps. Ce sont vos pas qui vous annoncent. Le silence s'enfuit à travers les grilles. Comme un...

Continue Reading

English

In you I enclose myself in your presence

lunes, noviembre 22, 2021
 In you I enclose myself in your presence. Dissolved in your absence. Shattered like a lake. I'm leaving myself. I go back to times. When I meet your image. You go, your image disappears. And thinking; just feelings and reactions. They make noise in the body. They are your steps that announce you. Silence flees through the grids. Like a vaporous ghost. It...

Continue Reading

Amor a ti como milagro

En ti me encierro en tu presencia

lunes, noviembre 22, 2021
 En ti me encierro en tu presencia. Disuelto en tu ausencia. Destrozado como un lago. De mí mismo me largo. Vuelvo a ratos. Cuando me encuentro con tu imagen. Te vas, desaparece tu imagen. Y el pensamiento; solo sentimientos y reacciones. Hacen ruido en el cuerpo. Son tus pasos que te anuncian. Huye por las rejillas el silencio. Como un vaporoso fantasma. Forma...

Continue Reading

Bosch Hieronymusglyphics Brueghel

La vie comme paradoxe du non-sens

domingo, noviembre 21, 2021
 La vie comme paradoxe du non-sens. J'ai été suspendu en votre présence. Il est passé d'une page à l'autre de la réalité. Encyclopédie métonymique universalis du possible. Pieter Brueghel Jeune et Vieux découplé pour lui signifiant. Malgré l'impact du flash, nous ne nous sommes pas réveillés. Je veux te voir et voir. Comment ils voient et peignent. Voir des morceaux de métaphores en...

Continue Reading

Bosch Hieronymusglyphics Brueghel

Life as a paradox of nonsense

domingo, noviembre 21, 2021
 Life as a paradox of nonsense. I was suspended in your presence. He went from one page to another of reality. Metonymic encyclopaedia universalis of the possible. Pieter Brueghel Young and Old decoupled for him signifying. Despite the flash impact, we did not wake up. I want to see you and see. How they see and paint. See pieces of metaphors in pictures....

Continue Reading

Bosch Hieronymusglyphics Brueghel

La vida como paradoja del sinsentido

domingo, noviembre 21, 2021
 La vida como paradoja del sinsentido. Quedaba suspendido a tu presencia. Pasaba de una hoja a otra de la realidad. Metonímica encyclopaedia universalis de lo posible. Pieter Brueghel Joven y Viejo découpé par le signifiant. A pesar del flash impacto, no nos despertamos. Quiero verte y ver. Como ellos ven y pintan. Ver trozos de metáforas en imágenes. Despertar temprano y ver. Cambiarme...

Continue Reading

Bosch Hieronymusglyphics

Bosch Hieronymusglyphics

sábado, noviembre 20, 2021
 Bosch Hieronymusglyphics. ...

Continue Reading

Débris de rébus

Je regarde longtemps et oublie que je regarde

sábado, noviembre 20, 2021
 Je regarde longtemps et oublie que je regarde. Je regarde de près et ne vois pas. Demain, un autre regard. Les choses avec toi. Nous sommes confus dans les rêves. Dans leurs silos. Débordant de grains secs. Ils cherchent des racines parmi leurs espaces vides. En coutume. Ils sont agités entre grain et grain. Tandis que leurs frictions végétales résonnent sur les immenses...

Continue Reading

Débris de rébus

I look long and forget that I look

sábado, noviembre 20, 2021
 I look long and forget that I look. I look closely and do not see. Tomorrow, another look. Things with you. We get confused in dreams. In their silos. Overflowing with dry grains. They look for roots among their empty spaces. In custom. They are stirred between grain and grain. While their vegetal frictions resonate on the immense walls. They wake up early...

Continue Reading

Débris de rébus

Miro largo y me olvido que miro

sábado, noviembre 20, 2021
 Miro largo y me olvido que miro. Miro cerca y no veo. Mañana, otra mirada. Las cosas contigo. Nos confundimos en los sueños. En sus silos. A rebosar de secos granos. Buscan raíces entre sus vacíos espacios. En costumbre. Se remueven entre grano y grano. Mientras resuenan sobre las inmensas paredes sus vegetales fricciones. Despiertan temprano al entrar por las altas ventanas el...

Continue Reading

Français

Sans aucun doute de votre part

viernes, noviembre 19, 2021
 Sans aucun doute de votre part. Nous n'avons pas réfléchi. De ce qui est à toi, de ce qui est à moi. Notre pays. Cela vient de vous, le vôtre. Ton regard, le mien. Ces choses que tu me dis régulièrement. Toi, ma présence. D'avant que tu sois promis. Maintenant mon existence. Si tu es. Je t'oublie. Je m'attarde jusqu'à demain pour continuer...

Continue Reading

English

Without a doubt from you

viernes, noviembre 19, 2021
 Without a doubt from you. We did not think. From what is yours, what is mine. Our country. It is from you, yours. Your look, mine. Those things you say to me regularly. You, my presence. You were a promise before. Now my existence. If you're. I forget about you. I linger until tomorrow to continue existing. With you and tomorrow. In your...

Continue Reading

Amor a ti como milagro

Sin duda de ti

viernes, noviembre 19, 2021
 Sin duda de ti. No pensábamos. A partir de lo tuyo, de lo mío. Nuestro país. Es a partir de ti, tuyo. Tu mirada, mía. Esas cosas que me dices de costumbre. Tú, mi presencia. Desde antes eras promesa. Ahora, mi existencia. Sí eres. De mí me olvido en ti. Me alargo hasta el mañana para seguir existiendo. Contigo y mañana. En tu...

Continue Reading

Français

Sécrétions collectées

jueves, noviembre 18, 2021
 Sécrétions collectées. Il a répondu. Mots brisés. Mais si. Nous nous aimons juste parce que. Même si ça fait mal et fait mal. parce que oui. Ma dévotion envers toi fait mal. Aimer, même. Amour coupant dur. De bois tendre, parfois. De couleur, toujours. Amour de soi, et de l'autre, de la vie. Fond de mousse de mer. Racines marines. Après tous les...

Continue Reading

English

Collected secretions

jueves, noviembre 18, 2021
 Collected secretions. He replied. Broken words. But yes. We love each other just because. Although it hurts and hurts. because if. My devotion to you hurts. To love, even. Hard cutting love. Of tender wood, sometimes. Of color, always. Love of himself, and of the other, of life. Sea foam background. Sea roots. After all the trips. They did not exhaust the force...

Continue Reading

Amor a ti como milagro

Secreciones reunidas

jueves, noviembre 18, 2021
 Secreciones reunidas. Contestó. Palabras rotas. Pero sí. Nos amamos porque sí. Aunque duele y duele. Porque sí. Duele mi devoción a ti. Al amor, incluso. Duro amor cortante. De tierna madera, a veces. De color, siempre. Prendado amor de sí mismo, y del otro, de la vida. Espuma de mar de fondo. Raíces de mar. Después de todos los viajes. No agotaron fuerza...

Continue Reading

Amor a ti como milagro

Cuerdas de música. Partes de notas

miércoles, noviembre 17, 2021
 Cuerdas de música. Partes de notas. A veces. A veces la música hace silencio. Garras de música se clavan. Consistencia de la tierra, música. hermosa. Hermosa la música como un libro con cuerpo, con sus renglones de árbol, creciendo sus tonos como verdes ramas hacia el cielo. Manos blancas la tocan como caricias. En ellas tendremos el recuerdo. Tendrás mis labios en el...

Continue Reading

Débris de rébus

Imorgon då. Till delar.

martes, noviembre 16, 2021
 Imorgon då. Till delar. Framtiden raderad. Skriker som en jätte. Varning för framtidens tjut. Håll dig i den tidigare raderingen. Där i djup tystnad. Krossad under rädslorna. Ropa på de fromma själarnas hjälp. De kommer, de kommer från den framtida varningen. Var tyst, låt honom inte höra dig och varnas av din rädsla, kom inte för att krossa dig. Lev av de få...

Continue Reading

Débris de rébus

Тогда завтра. По частям.

martes, noviembre 16, 2021
 Тогда завтра. По частям. Будущее стерто. Кричать как гигант. Вой грядущего предупреждения. Останьтесь в прошлом стирании. Там в глубокой тишине. Раздавленный страхами. Взывайте о помощи благочестивым душам. Они придут, они придут из будущего предупреждения. Молчи, пусть он тебя не слышит и предупрежден твоим страхом, не приходи раздавить тебя. Живите за счет тех немногих запасов жизни, которые у вас остались. Присев перед стеной горизонта,...

Continue Reading

Débris de rébus

Amanhã então. Para as partes.

martes, noviembre 16, 2021
 Amanhã então. Para as partes. Futuro apagado. Gritando como um gigante. Uivos do futuro aviso. Fique no apagamento do passado. Lá em profundo silêncio. Esmagado pelos medos. Clame pela ajuda das almas piedosas. Eles virão, eles virão do aviso futuro. Fica quieto, que ele não te ouça e avisado pelo teu medo, não venha para te esmagar. Viva das poucas reservas de vida...

Continue Reading

Débris de rébus

I morgen da. Til deler

martes, noviembre 16, 2021
 I morgen da. Til deler. Fremtiden slettet. Å skrike som en kjempe. Advarsel om fremtidens hyl. Hold deg i tidligere sletting. Der i dyp stillhet. Knust under frykten. Rop om hjelp fra de fromme sjelene. De vil komme, de vil komme fra fremtidens advarsel. Vær stille, la ham ikke høre deg og advart av frykten din, kom ikke for å knuse deg. Lev...

Continue Reading

Débris de rébus

Morgen dan. Naar onderdelen

martes, noviembre 16, 2021
 Morgen dan. Naar onderdelen. Toekomst gewist. Schreeuwend als een reus. Gehuil van de toekomstige waarschuwing. Blijf in het verleden wissen. Daar in diepe stilte. Verpletterd onder de angsten. Roep om de hulp van de vrome zielen. Ze zullen komen, ze zullen komen van de toekomstige waarschuwing. Wees stil, laat hem je niet horen en gewaarschuwd door je angst, kom je niet verpletteren. Leef...

Continue Reading

Débris de rébus

明日。パーツに

martes, noviembre 16, 2021
 明日。パーツに。未来は消された。巨人のように叫ぶ。将来の警告の遠吠え。過去の消去にとどまります。そこには深い沈黙があります。恐怖の下で押しつぶされた。敬虔な魂の助けを求めて叫びなさい。彼らは来るでしょう、彼らは将来の警告から来るでしょう。静かにしてください、彼にあなたの言うことを聞かせないでください、そしてあなたの恐れによって警告されてください、あなたを押しつぶすために来ないでください。あなたが残したいくつかの生命の蓄えから生きてください。巨人の胸、地平線の壁の前でしゃがみます。感覚、そして仮説/論文としてのex-isto。  明日。パーツに。未来は消された。巨人のように叫ぶ。将来の警告の遠吠え。過去の消去にとどまります。そこには深い沈黙があります。恐怖の下で押しつぶされた。敬虔な魂の助けを求めて叫びなさい。彼らは来るでしょう、彼らは将来の警告から来るでしょう。静かにしてください、彼にあなたの言うことを聞かせないでください、そしてあなたの恐れによって警告されてください、あなたを押しつぶすために来ないでください。あなたが残したいくつかの生命の蓄えから生きてください。巨人の胸、地平線の壁の前でしゃがみます。感覚、そして仮説/論文としてのex-isto。 ...

Continue Reading

Débris de rébus

Besok kalau begitu. Untuk bagian

martes, noviembre 16, 2021
 Besok kalau begitu. Untuk bagian. Masa depan terhapus. Berteriak seperti raksasa. Teriakan peringatan di masa depan. Tinggal di masa lalu penghapusan. Di sana dalam keheningan yang dalam. Hancur di bawah ketakutan. Berteriak meminta bantuan jiwa-jiwa saleh. Mereka akan datang, mereka akan datang dari peringatan yang akan datang. Diam, biarkan dia tidak mendengar Anda dan diperingatkan oleh ketakutan Anda, jangan datang untuk menghancurkan Anda....

Continue Reading

Débris de rébus

कल फिर। भागों को।

martes, noviembre 16, 2021
 कल फिर। भागों को। भविष्य मिटा दिया। एक विशाल की तरह चिल्ला रहा है। भविष्य की चेतावनी के हाहाकार। पिछले मिटा में रहो। वहाँ गहरे सन्नाटे में। डर के मारे कुचल दिया। पवित्र आत्माओं की मदद के लिए चिल्लाओ। वे आएंगे, वे भविष्य की चेतावनी से आएंगे। चुप रहो, वह तुम्हारी न सुने और तुम्हारे भय से आगाह करे, तुम्हें कुचलने न आए।...

Continue Reading

Débris de rébus

אז מחר. לחלקים

martes, noviembre 16, 2021
 אז מחר. לחלקים. העתיד נמחק. צורח כמו ענק. אזהרת יללות העתיד. הישאר במחיקת העבר. שם בשקט עמוק. נמחץ מתחת לפחדים. צעקו לעזרת הנשמות החסודות. הם יבואו, הם יבואו מהאזהרה העתידית. תהיה בשקט, שלא ישמע אותך והזהיר מפחדך, אל תבוא לרסק אותך. תחיו ממעט עתודות החיים שנותרו לכם. משתופף מול קיר האופק, חזה הענק.חוש, ואז אקס-איסטו כהשערה/תזה.  אז מחר. לחלקים. העתיד נמחק. צורח כמו ענק....

Continue Reading

Débris de rébus

그럼 내일. 부품에

martes, noviembre 16, 2021
 그럼 내일. 부품에. 미래가 지워졌습니다. 거인처럼 비명. 미래의 경고의 울부짖음. 과거 삭제에 머물러 라. 깊은 침묵 속에. 두려움에 짓눌려. 경건한 영혼들의 도움을 외쳐라. 그들은 올 것이며 미래의 경고에서 올 것입니다. 조용히 하고 그가 당신의 말을 듣지 않게 하고 당신의 두려움으로 경고를 받지 않도록 하십시오. 당신을 짓밟으러 오지 마십시오. 당신이 남겨둔 몇 안 되는 생명으로 살아가십시오. 지평선 벽 앞에 웅크리고 있는 거인의 가슴.Sense, 그리고...

Continue Reading

Débris de rébus

那么明天。到零件

martes, noviembre 16, 2021
 那么明天。到零件。未来已抹去。像巨人一样尖叫。未来警告的嚎叫。留在过去的擦除。那里陷入了深深的沉默。被恐惧压垮了。呼求虔诚灵魂的帮助。他们会来,他们会来自未来的警告。安静点,让他听不到你的声音,也不要因为你的恐惧而警告他,不要来压垮你。靠你剩下的少数生活储备生活。蹲在天边墙前,巨人的胸膛。Sense, then ex-isto 作为假设/论文。  那么明天。到零件。未来已抹去。像巨人一样尖叫。未来警告的嚎叫。留在过去的擦除。那里陷入了深深的沉默。被恐惧压垮了。呼求虔诚灵魂的帮助。他们会来,他们会来自未来的警告。安静点,让他听不到你的声音,也不要因为你的恐惧而警告他,不要来压垮你。靠你剩下的少数生活储备生活。蹲在天边墙前,巨人的胸膛。Sense, then ex-isto 作为假设/论文。 ...

Continue Reading

Débris de rébus

غدا اذن. إلى أجزاء

martes, noviembre 16, 2021
 غدا اذن. إلى أجزاء. تمحى المستقبل. يصرخون مثل العملاق. يعوي تحذير المستقبل. ابق في محو الماضي. هناك في صمت عميق. سحقت تحت المخاوف. اصرخوا لمساعدة النفوس المتديّنة. سوف يأتون ، سوف يأتون من تحذير المستقبل. اصمت ، دعه لا يسمعك ويحذر من خوفك ، ولا تأت لتحطمك. عش من احتياطيات الحياة القليلة التي تركتها. الرابضون أمام جدار الأفق ، صدر العملاق.بمعنى ، ثم...

Continue Reading

Débris de rébus

Morgen dann. Zu Teilen.

martes, noviembre 16, 2021
 Morgen dann. Zu Teilen. Zukunft gelöscht. Schreien wie ein Riese. Heulen der zukünftigen Warnung. Bleiben Sie in der vergangenen Löschung. Dort in tiefer Stille. Zerquetscht unter den Ängsten. Rufe um die Hilfe der frommen Seelen. Sie werden kommen, sie werden aus der zukünftigen Warnung kommen. Sei still, lass ihn dich nicht hören und gewarnt von deiner Angst, komm nicht um dich zu zerquetschen....

Continue Reading

Débris de rébus

Tomorrow then. To parts.

martes, noviembre 16, 2021
 Tomorrow then. To parts. Future erased. Screaming like a giant. Howls of the future warning. Stay in the past erasure. There in deep silence. Crushed under the fears. Shout for the help of the pious souls. They will come, they will come from the future warning. Be quiet, let him not hear you and warned by your fear, do not come to crush...

Continue Reading

Débris de rébus

Demain alors. Aux pièces

martes, noviembre 16, 2021
 Demain alors. Aux pièces. Avenir effacé. En criant comme un géant. Hurlements du futur avertissement. Restez dans l'effacement passé. Là dans un profond silence. Écrasé sous les peurs. Criez au secours des âmes pieuses. Ils viendront, ils viendront du futur avertissement. Taisez-vous, qu'il ne vous entende pas et averti par votre peur, ne venez pas vous écraser. Vivez des quelques réserves de vie...

Continue Reading

Débris de rébus

Mañana, pues. A partes

martes, noviembre 16, 2021
 Mañana, pues. A partes. Futuro borrado. Gritando como un gigante. Aullidos del futuro advirtiendo. Quedaos en borrado pasado. Allí en profundo silencio. Aplastados bajo los miedos. Gritad al socorro de las piadosas almas. Vendrán, vendrán desde el futuro avisando. Callad, que no os oiga y avisado por vuestro temor, no venga a aplastaros. Vivid de las escasas reservas de vida que os queda....

Continue Reading

Débris de rébus

Indice de temps : parler

lunes, noviembre 15, 2021
 Indice de temps : parler. Je ne peux pas imaginer. Souvenirs de neige. Neige au ralenti, métal. Métal à mémoire. Sans demain, mémoire. Matins géants de pierre. Chaque matin, des tempêtes d'oubli tombaient. Attaché les pierres de la mémoire par des ficelles sans musique. Écrasant la conscience obscurcie à moitié éveillée. Pierres sur la vallée du passé. Désert aride de fantômes reptiliens.Sens, puis...

Continue Reading

Débris de rébus

Time index: speak

lunes, noviembre 15, 2021
 Time index: speak. I can not imagine. Memories of snow. Slow motion snow, metal. Memory metal. Without tomorrow, memory. Stone giant mornings. Every morning storms of forgetfulness fell. Tied the stones of memory by strings without music. Crushing the clouded consciousness half awake. Stones over the valley of the past. Arid desert of reptilian ghosts.Sense, then ex-isto as a hypo/thesis.  Time index: speak....

Continue Reading

Débris de rébus

Indice del tiempo: habla

lunes, noviembre 15, 2021
 Indice del tiempo: habla. No puedo imaginar. Recuerdos de nieve. Lenta nieve a cámara lenta, de metal. De metal memoria. Sin mañana, memoria. Mañanas gigantes de piedra. Cada mañana caían tormentas de olvido. Atadas las piedras del recuerdo por cuerdas sin música. Aplastando la obnubilada conciencia a medio despierta. Piedras sobre el valle del pasado. Árido desierto de fantasmas reptilianos.Senso, luego ex-isto como...

Continue Reading

Débris de rébus

Réparation quasi continue

domingo, noviembre 14, 2021
 Réparation quasi continue. Cela m'a fendu les yeux. Il m'en a apporté d'autres. Ils ne me convenaient pas. J'ai regardé pour vérifier les yeux et ils ne semblaient pas rendre les objets avec leur propre nature. Je m'étais retiré du seuil de partout. Et si les choses dansaient dans les airs sans siège ? Leurs noms ont été brisés. Je devais lui avouer...

Continue Reading

Débris de rébus

Almost continuous repair

domingo, noviembre 14, 2021
 Almost continuous repair. It slit my eyes. He brought me others. They didn't suit me. I looked to check the eyes and they didn't seem to return the objects with their own nature. I had withdrawn from the threshold from everywhere. What if things danced in the air without a seat? Their names were broken. I had to confess him as the one...

Continue Reading

Débris de rébus

Reparación casi continua

domingo, noviembre 14, 2021
 Reparación casi continua. Me rajó los ojos. Me trajo otros. No me quedaban bien. Miré para verificar los ojos y no parecían devolver los objetos con su naturaleza propia. Me había retirado del umbral de todas partes. ¿Y si danzaban al aire sin asiento las cosas? Se rompían sus nombres. Lo tuve que confesar como el que está a punto de escribir una...

Continue Reading

Français

Dans un formidable vertige de vivre

viernes, noviembre 12, 2021
 On ne peut pas frapper la propre ombre. Pas l'ombre de l'autre. Dans un formidable vertige de vivre. fois de poitrine brisée. D'une obscurité lointaine. Et moi, profondément confus. Bien entrouverte. Stagnant et brûlant moi-même, mes bras s'enroulant, en cercles serrés, autour de mon corps. Je crée des oreilles pour mieux vous écouter. Ivresse des bras et des oreilles. Mon cou danse pour...

Continue Reading

English

Not the shadow of the other

viernes, noviembre 12, 2021
 On ne peut pas frapper la propre ombre. Not the shadow of the other. In formidable vertigo of living. Shattered chest times. From a distant dark. And I, deeply confused. Although ajar. Stagnant and burning myself, my arms wrapping, in tight circles, around my body. I create ears to better listen to you. Drunkenness of the arms and ears. My neck in dances...

Continue Reading

Amor a ti como milagro

On ne peut pas frapper la propre ombre

viernes, noviembre 12, 2021
 On ne peut pas frapper la propre ombre. Ni la sombra del otro. En formidable vértigo de vivir. Tiempos de pecho destrozado. De un lejano oscuro. Y yo, hondo confuso. Aunque entreabierto. Estancado y abrasado a mí mismo, mis brazos rodeando, en estrechos círculos, alrededor de mi cuerpo. Creo oídos para mejor escucharte. Embriaguez de los brazos y oídos. Mi cuello en danzas...

Continue Reading

Débris de rébus

Débris de rébus

jueves, noviembre 11, 2021
  Débris de rébus   Débris de rébus ...

Continue Reading

Français

Plus tout promis

jueves, noviembre 11, 2021
 Plus tout promis. Ce n'est pas une protestation mais de la douleur. Il a remué son âme dans sa cage thoracique. Il lécha son étrange blessure. D'où il vient? D'où vient la douleur ? De tous les temps anciens, du berceau confusionnel, des mots incompris. Douleur bouche ouverte. Sans dents. Suce du slime, du lait. Avalez le silence, l'obscurité de la pièce. Déracinement...

Continue Reading

English

Plus everything promised

jueves, noviembre 11, 2021
 Plus everything promised. It is not protest but pain. He stirred his soul in his rib cage. He licked his strange wound. Where does it come from? Where does the pain come from? Of all the ancient times, of the confusional cradle, of the misunderstood words. Open mouth pain. Without teeth. Suck slime, milk. Swallow silence, darkness of the room. Uprooting Helplessness Dark...

Continue Reading

Dolor

Mas todo lo prometido

jueves, noviembre 11, 2021
 Mas todo lo prometido. No es protesta sino dolor. Se removía el alma en su caja torácica. Lamía su herida extraña. ¿De dónde viene? ¿De dónde viene el dolor? De todos los ancestrales tiempos, de la confusional cuna, de las incomprendidas palabras. Dolor boca abierta. Sin dientes. Chupa baba, leche. Traga silencio, oscuridad de la habitación. Desarraigo. Indefensión. Oscuro tiempo de principio. Ausente...

Continue Reading

Français

Pour vous, la ferveur

miércoles, noviembre 10, 2021
 Pour vous, la ferveur. De l'âme, ton arôme. Nous nous parlions avec des soupirs. Aujourd'hui, nous. Nous restons, immobiles. Dans le palais de tes armes. Ivresse. Votre grandeur. Regard ouvert. Mee traîne. Quand nos vêtements tombent. Mais vous protestez en vous mordant les lèvres.Sens, puis ex-isto comme hypo/thèse.  Pour vous, la ferveur. De l'âme, ton arôme. Nous nous parlions avec des soupirs. Aujourd'hui,...

Continue Reading

English

For you, the fervor

miércoles, noviembre 10, 2021
 For you, the fervor. From the soul, your aroma. We talked to each other with sighs. Today, us. We stay, still. In the palace of your arms. Drunkenness. Your greatness. Open gaze. Mee drags. When our clothes fall off. But you protest by biting your lips.Sense, then ex-isto as a hypo/thesis.  For you, the fervor. From the soul, your aroma. We talked to...

Continue Reading

Amor a ti como milagro

Por ti, el fervor

miércoles, noviembre 10, 2021
 Por ti, el fervor. Del alma, tu aroma. Nos hablábamos con suspiros. De hoy, nosotros. Nos quedamos, todavía. En el palacio de tus brazos. Embriaguez. Tu grandeza. Abierta mirada. Mee arrastra. Cuando se nos cae la ropa. Mas tú protestas mordiendo tus labios.Senso, luego ex-isto como hipó/tesis.  Por ti, el fervor. Del alma, tu aroma. Nos hablábamos con suspiros. De hoy, nosotros. Nos...

Continue Reading

Scrabble de phrases Phrases Scrabble Scrabble de frases

Un immense amour du monde

martes, noviembre 09, 2021
Scrabble de phrases Phrases Scrabble Scrabble de frases

Tremendous love of the world

martes, noviembre 09, 2021
Scrabble de phrases Phrases Scrabble Scrabble de frases

Tremendo amor del mundo

martes, noviembre 09, 2021
Scrabble de phrases Phrases Scrabble Scrabble de frases

Ovanpå kärleken

lunes, noviembre 08, 2021
Scrabble de phrases Phrases Scrabble Scrabble de frases

Помимо любви

lunes, noviembre 08, 2021
Scrabble de phrases Phrases Scrabble Scrabble de frases

愛の上に

lunes, noviembre 08, 2021
Scrabble de phrases Phrases Scrabble Scrabble de frases

사랑 위에

lunes, noviembre 08, 2021
Scrabble de phrases Phrases Scrabble Scrabble de frases

在爱之上

lunes, noviembre 08, 2021
Scrabble de phrases Phrases Scrabble Scrabble de frases

فوق الحب

lunes, noviembre 08, 2021
Scrabble de phrases Phrases Scrabble Scrabble de frases

Oben auf Liebe

lunes, noviembre 08, 2021
Scrabble de phrases Phrases Scrabble Scrabble de frases

En plus de l'amour

lunes, noviembre 08, 2021
Scrabble de phrases Phrases Scrabble Scrabble de frases

On top of love

lunes, noviembre 08, 2021
Scrabble de phrases Phrases Scrabble Scrabble de frases

Encima del amor

lunes, noviembre 08, 2021
Scrabble de phrases Phrases Scrabble Scrabble de frases

De la terre inconnue océanique

domingo, noviembre 07, 2021
Scrabble de phrases Phrases Scrabble Scrabble de frases

From the oceanic unknown land. Great day

domingo, noviembre 07, 2021
Scrabble de phrases Phrases Scrabble Scrabble de frases

De la tierra desconocida oceánica

domingo, noviembre 07, 2021
Scrabble de phrases Phrases Scrabble Scrabble de frases

Traces des trous de douleur

viernes, noviembre 05, 2021
Scrabble de phrases Phrases Scrabble Scrabble de frases

Traces of the holes of pain

viernes, noviembre 05, 2021
Scrabble de phrases Phrases Scrabble Scrabble de frases

Las huellas de los agujeros del dolor

viernes, noviembre 05, 2021
Français

Des arbres toi et moi

jueves, noviembre 04, 2021
 Des arbres toi et moi. Énorme! Enfermés dans leurs racines. Dans les racines profondes de la terre. Enraciné. Les sentiments palpitent. Voile la peau comme des voiles de soie confondues avec le vent. Vents luxuriants. Énorme pâleur de la nuit brumeuse sur les eaux calmes de nulle part. Et ton pied et ton visage et ton baiser et ta lèvre sous ton corps...

Continue Reading

English

From the trees you and me

jueves, noviembre 04, 2021
 From the trees you and me. Tremendous! Locked in their roots. In the deep roots of the earth. Rooted. Feelings throb. Sails the skin like silk sails confused with the wind. Lush winds. Tremendous paleness of the misty night over the calm waters of nowhere. And your foot and your face and your kiss and your lip under your body took me in...

Continue Reading

Amor a ti como milagro

De los árboles tú y yo

jueves, noviembre 04, 2021
 De los árboles tú y yo. ¡Tremendos! Encerrados en sus raíces. En las profundas raíces de la tierra. Arraigados. De sentimientos palpitan. Navega la piel como velas de seda confundida con el viento. Vientos lozanos. Tremenda palidez de la noche de neblina sobre las calmadas aguas de ninguna parte. Y tu pie y tu cara y tu beso y tu labio bajo tu...

Continue Reading

Français

J'ai été repris fait et fini par ses mains en milieu de journée

miércoles, noviembre 03, 2021
 J'ai été repris fait et fini par ses mains en milieu de journée. Vous m'avez noyé dans le sentiment agité. De chair invisible. Des jours d'argile. Des incendies cérébraux. Le cœur a été surpris. Bar ouvert effrayant. Splendide, béat. D'où viens-tu dans la vie. Du tien au mien court, ressuscité et court. Arbre taillé pour une croissance élevée. En te regardant. Dans votre...

Continue Reading

English

I was taken back made and finished by his hands in the middle of the day

miércoles, noviembre 03, 2021
 I was taken back made and finished by his hands in the middle of the day. You drowned me in the agitated feeling. Of invisible flesh. From clay days. From brain fires. Heart was surprised. Scary open bar. Splendid, blissful. Where do you come from in life. From yours over mine short, resurrected and short. Tree pruned for high growth. Looking over you....

Continue Reading

Scrabble de phrases Phrases Scrabble Scrabble de frases

Me retomaba hecho y acabado por sus manos de pleno día

miércoles, noviembre 03, 2021
Scrabble de phrases Phrases Scrabble Scrabble de frases

En rose de rêves

martes, noviembre 02, 2021
Scrabble de phrases Phrases Scrabble Scrabble de frases

In pink of dreams

martes, noviembre 02, 2021
Scrabble de phrases Phrases Scrabble Scrabble de frases

En rosa de sueños.

martes, noviembre 02, 2021
Scrabble de phrases Phrases Scrabble Scrabble de frases

Les ficelles du temps

lunes, noviembre 01, 2021
Scrabble de phrases Phrases Scrabble Scrabble de frases

The strings of time

lunes, noviembre 01, 2021
Scrabble de phrases Phrases Scrabble Scrabble de frases

Las cuerdas del tiempo

lunes, noviembre 01, 2021

Compartir en Instagram

Popular Posts

Like us on Facebook