­
2021 - Carlos del Puente
Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Fyrsta setningin fyrir völundarhús hins meinta tölvuleiks

viernes, diciembre 31, 2021
 Borið fram og haldið. (Nóg að eyðileggja setninguna?) Fyrsta setningin fyrir völundarhús hins meinta tölvuleiks. Það hefur okkur. Sú staðreynd að? Að bæta við. Ef það er núna. Dagarnir líða hverfulir á bak við kíki í dyrum húsasundanna. Úti-inn týndur. Á milli samtvinnuðra þráða eins og í veggteppi frá upphafi. Fangelsaðu þræðina í krossana sína. Þrep prentuð á milli skós og jarðar. Réttar...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Première phrase pour le labyrinthe du jeu vidéo supposé

viernes, diciembre 31, 2021
Servi et conservé. (Assez de déstructuration de la phrase ?) Première phrase pour le labyrinthe du jeu vidéo supposé. Il nous a. Le fait que? Ajouter. Au cas où il y en aurait maintenant. Les jours passent fugitivement derrière le judas des portes des ruelles. Dehors-dedans les perdus. Entre tes fils entrelacés comme dans une tapisserie du commencement. Emprisonner les fils dans leurs...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

First sentence for the labyrinth of the supposed video game

viernes, diciembre 31, 2021
 Sleep in the belly of the dream, in the lines of the hand, trapped by dreams. The birds repaired their gaze. Complicit winks. Flowered in arboreal orchards. They run among the fruity sweet smells. Flowers safely on the branches. At the service of the volatile perfume. Cattle from the bark pores. From the sap to the air. Woven threads of trees.SubIrrealism in a...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Primera frase para el laberinto del supuesto videojuego

viernes, diciembre 31, 2021
 Al servicio y guardado. (¿Suficiente desestructuración de la frase?) Primera frase para el laberinto del supuesto videojuego. Nos tiene. ¿El qué? A añadir. Por si hay ahora. Días pasan fugaces detrás de la mirilla de las puertas de los callejones. Fuera-dentro de lo perdido. Entre tus hilos entretejidos como en un tapiz del recomenzar. Presos los hilos en sus cruces. Pasos imprimidos entre...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Dormir dans le ventre du rêve

jueves, diciembre 30, 2021
 Dormir dans le ventre du rêve, dans les lignes de la main, piégé par les rêves. Les oiseaux ont réparé leur regard. Clin d'œil complice. Fleurit dans les vergers arboricoles. Ils courent parmi les odeurs sucrées fruitées. Fleurs en toute sécurité sur les branches. Au service du parfum volatil. Bovins à pores d'écorce. De la sève à l'air. Fils tissés d'arbres.Subirréalisme dans un...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Sleep in the belly of the dream

jueves, diciembre 30, 2021
 Sleep in the belly of the dream, in the lines of the hand, trapped by dreams. The birds repaired their gaze. Complicit winks. Flowered in the arboreal orchards. They run among the fruity sweet smells. Flowers safely on the branches. At the service of the volatile perfume. Bark pore cattle. From the sap to the air. Woven threads of trees.SubIrrealism in a mirror....

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Сон в животе сновидения

jueves, diciembre 30, 2021
 Сон в животе сновидения, на линиях руки, в ловушке сновидений. Птицы восстановили взор. Явные подмигивания. Цветет в древесных садах. Они разбегаются среди сладких фруктовых запахов. Цветет безопасно на ветвях. На службе у летучих духов. Кора крупного рогатого скота. Из сока в воздух. Тканые нити деревьев.Субирреализм в зеркале. Случайная интратекстуальность.  Сон в животе сновидения, на линиях руки, в ловушке сновидений. Птицы восстановили взор. Явные...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Dormir en el vientre del sueño

jueves, diciembre 30, 2021
 Dormir en el vientre del sueño, en las líneas de la mano, atrapados por los sueños. Reparaban las aves su mirada. Guiños cómplices. Florecidos en los huertos arbóreos. Corren entre los frutales dulces olores. Flores a buen recaudo en las ramas. Al servicio del volátil perfume. Ganado de los poros de la corteza. De la savia al aire. Hilos entretejidos de los árboles.SubIrrealismo...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

La solitude qui nous hantait dans le miroir

miércoles, diciembre 29, 2021
 La solitude qui nous hantait dans le miroir. Être heureux ours. Je t'aime comme l'eau courante. Bref et je dis. L'amour ne peut pas être mauvais. Nous en avons plein. Généreuse. On dit alchimie. Ils utilisent leurs lèvres. Pour faire taire la tristesse. Parfois, ils disent le bonheur dans les fibres de votre corps. Bien-aimé au centre de la périphérie. Bien-aimé possédé. Dans...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

The loneliness that haunted us in the mirror

miércoles, diciembre 29, 2021
 The loneliness that haunted us in the mirror. To be happy bear. I love you like running water. Brief and I say. Love can't be bad. We have plenty. Generous. They say Alchemy. They use their lips. To silence the sadness. Sometimes they say happiness in the fibers of your body. Beloved in the center of the periphery. Beloved possessed. In the mystery...

Continue Reading

Amor a ti como milagro

La soledad que nos rondaba en el espejo

miércoles, diciembre 29, 2021
 La soledad que nos rondaba en el espejo. Para ser feliz soportar. Te amo como agua corriente. Breve y digo. El amor no puede ser malo. Nos sobra. Generosos. Dicen Alquimia. Usan sus labios. Para callar la tristeza. A veces dicen felicidad en las fibras de su cuerpo. Amados en el centro de la periferia. Amados poseídos. En el misterio de ellos. Como...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

SubUnrealismus im spiegel

martes, diciembre 28, 2021
 Wir brauchen. Rahmen. Für den Durst nach Rätseln. Rätsel der Sprache. Mark des Geistes. Wo das Treffen Authentizität schwört. Hören Sie, was es ist und was nicht. Der Knoten der Zunge. Null Grad des Sagens. Rohes Schreien. Kurven sagen. Schönheitsintelligenz. Sein Fenster als Blase und Rand, Schutz vor Überstimulation. Schatten entweichen über den Rand. Die Qual der Lippen. Stille entweicht vom Rand. Oder...

Continue Reading

SubIrréalisme en miroir

SubIrréalisme en miroir

martes, diciembre 28, 2021
 SubIrréalisme en miroir  SubIrréalisme en miroir ...

Continue Reading

SubUnrealism in mirror

SubUnrealism in mirror

martes, diciembre 28, 2021
 SubUnrealism in mirror  SubUnrealism in mirror ...

Continue Reading

SubIrrealismo en espejo

SubIrrealismo en espejo

martes, diciembre 28, 2021
 SubIrrealismo en espejo  SubIrrealismo en espejo ...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

エッジ、過剰刺激からの保護

martes, diciembre 28, 2021
 必要です。フレーム。謎への渇きのために。言語の謎。心の骨髄。会議が信憑性を誓うところ。それが何であるか、そして何でないかを聞いてください。舌の結び目。ことわざのゼロ度。生の叫び。曲線を言う。美容インテリジェンス。バブルとエッジとしてのそのウィンドウ、過剰刺激からの保護。影は端から逃げます。唇の苦悶。沈黙は端から逃げます。または唇のガラスに対して入ります。彼らは沈黙することの希少性を嘲笑します。地獄が始まります。他の非コミュニケーションの嘲笑に満足すること。彼らは端から離れたままです。他の彼らの言語で。ノイズが音素のように聞こえる場所。ホラー。ホラー。フライト。ランダムなテキスト内  必要です。フレーム。謎への渇きのために。言語の謎。心の骨髄。会議が信憑性を誓うところ。それが何であるか、そして何でないかを聞いてください。舌の結び目。ことわざのゼロ度。生の叫び。曲線を言う。美容インテリジェンス。バブルとエッジとしてのそのウィンドウ、過剰刺激からの保護。影は端から逃げます。唇の苦悶。沈黙は端から逃げます。または唇のガラスに対して入ります。彼らは沈黙することの希少性を嘲笑します。地獄が始まります。他の非コミュニケーションの嘲笑に満足すること。彼らは端から離れたままです。他の彼らの言語で。ノイズが音素のように聞こえる場所。ホラー。ホラー。フライト。ランダムなテキスト内 ...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Bord, protecteur de l'hyperstimulation

martes, diciembre 28, 2021
 Nous avons besoin. Cadres. Pour la soif d'énigmes. Enigme de la langue. Moelle de l'esprit. Où la rencontre jure authenticité. Écoutez ce que c'est et ce que ce n'est pas. Le nœud de la langue. Zéro degré de dire. Des cris bruts. Dire des courbes. Intelligence de la beauté. Sa fenêtre en forme de bulle et de bord, protecteur de l'hyperstimulation. Des ombres...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Edge, protector from hyperstimulation

martes, diciembre 28, 2021
 We need. Frames. For the thirst for enigmas. Enigma of the language. Marrow of the mind. Where the meeting swears authenticity. Hear what it is and what it is not. The knot of the tongue. Zero degree of saying. Raw screaming. Saying curves. Beauty intelligence. Its window as a bubble and edge, protector from hyperstimulation. Shadows escape over the edge. The anguish of...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Borde, protector de la hiperestimulación

martes, diciembre 28, 2021
 Necesitamos. Tramas. Para la sed de enigmas. Enigma de la lengua. Médula de la mente. Donde el encuentro jura autenticidad. Escucha lo que es y lo que no es. El nudo de la lengua. Grado cero del decir. Griterío crudo. Curvas del decir. Belleza la inteligencia. Su ventana como burbuja y borde, protector de la hiperestimulación. Por el borde se escapan las sombras....

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Reuna, suoja hyperstimulaatiolta

martes, diciembre 28, 2021
Me tarvitsemme. Kehykset. Enigmojen janoon. Kielen arvoitus. Mielen ydin. Missä kokous vannoo aitoutta. Kuuntele mitä se on ja mitä se ei ole. Kielen solmu. Sanan nollaaste. Raakaa huutoa. Käyrien sanominen. Kauneuden älykkyys. Sen ikkuna kuplana ja reunana, suojelija hyperstimulaatiota vastaan. Varjot karkaavat reunan yli. Huulten tuska. Hiljaisuus karkaa reunalta. Tai astu huulten lasia vasten. He pilkkaavat hiljaisuuden harvinaisuutta. Helvetti alkaa. Olla iloinen toisen...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Rebrousse le dés l'échelle de la chance

lunes, diciembre 27, 2021
 Rebrousse le dés l'échelle de la chance. Retourne ça. Ça vient de ça. Donnez un sens à cela. Émotion et intelligence. Peut-être un peu de souffrance. L'amour peut prendre vie. Caldee. Ou échouer. Que ce soit simple ou parfait (dans le temps). Verbes négatifs. Conjugué à aimer. Plus dire des chiffres. Cordes ou énigmes. Avec l'émotion de vous et moi, nous connaissons les...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Go up the dice the ladder of luck

lunes, diciembre 27, 2021
 Go up the dice the ladder of luck. Go back that. It comes from that. Make sense of this. Emotion and intelligence. Maybe a little suffering. Love may come alive. Caldee. Or fail. Be it simple or perfect (in time). Negative verbs. Conjugated with loving. More say numbers. Ropes or riddles. With the emotion of you and me we know about funds. If...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Remonta el dado la escalera de la suerte

lunes, diciembre 27, 2021
 Remonta el dado la escalera de la suerte. Remonta aquello. Proviene de aquello. Da sentido a esto. Emoción e inteligencia. Puede que un poco de sufrimiento. Puede que al amor avive. Caldee. O fracase. Sea simple o perfecto (en el tiempo). Negativos verbos. Conjugados con el amar. Mas dicen cifras. Cuerdas o enigmas. Con la emoción del tú yo nosotros sabemos de fondos....

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Lipkite kauliukais sėkmės laiptais

lunes, diciembre 27, 2021
 Lipkite kauliukais sėkmės laiptais. Grįžk tai atgal. Tai kyla iš to. Įpraskite tai. Emocija ir intelektas. Galbūt šiek tiek kančios. Meilė gali atgyti. Caldee. Arba nepavyks. Nesvarbu, ar tai paprasta, ar tobula (laiku). Neigiami veiksmažodžiai. Susieta su meile. Daugiau sako skaičiai. Virvės arba mįslės. Dėl jūsų ir manęs emocijų mes žinome apie lėšas. Jei nesame, mes nežinome paslapties. Iš gyvo žodžio virpančiame kūne....

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Refus de versions

domingo, diciembre 26, 2021
 Vous, il, tous. Refus de versions. Du regard, des signifiants, des langues, de la « polysémie polysémique » jusqu'au bas de chaque dictionnaire. Des versions d'amour, d'aimer, d'être aimé par l'autre de préférence, voire chanter pour la joie. Leurs yeux n'étaient pas arrachés. La mémoire n'a pas été arrachée. Ils ne mangeaient pas leurs propres entrailles ; ni le cœur battant, ni le...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Denial of versions

domingo, diciembre 26, 2021
 You, il, tous. Denial of versions. From the gaze, the signifiers, the languages, the “polysemic polysemy” to the bottom of each dictionary. Versions of love, of loving, of being loved by the other as a preference, even singing for joy. Their eyes were not gouged out. The memory was not ripped out. They did not eat their own entrails; neither the beating heart,...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Negación de las versiones

domingo, diciembre 26, 2021
 Tu, il, tous. Negación de las versiones. De la mirada, los significantes, las lengua, la “polisemia polisémica” hasta el fondo de cada diccionario. Versiones del amor, del amar, del ser amado por el otro como preferencia, hasta cantar de alegría. No se arrancaban los ojos. No se arrancaban la memoria. No se comían sus propias entrañas; ni el latiente corazón, ni el filtrante...

Continue Reading

Donna Williams

I don't know “t (i) empl (e) a”

sábado, diciembre 25, 2021
There are eyes on the door. Paths at the door. Deception out of nowhere. They want to wear open. If you say: Not now. What a relief! That never fails for noise. Without closing the ears. All versions of the; all versions of phonemes in various languages. Impossible to deny the sensory. I don't know “t (i) empl (e) a”.Random Intratextuality There are...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

No se “t(i)empl(e)a”.

sábado, diciembre 25, 2021
 Hay ojos en la puerta. Sendas en la puerta. Engaño de la nada. Quieren llevar abierto. Si le dices: Ahora no. ¡Qué alivio! Eso nunca falla para el ruido. Sin cerrar las orejas. Aparecen todas las versiones de las; todas las versiones de los fonemas en diversas lenguas. Imposible negar lo sensorial. No se “t(i)empl(e)a”. Intratextualidad aleatoria  Hay ojos en la puerta. Sendas en...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

A row of keys writing random locks

sábado, diciembre 25, 2021
 A row of keys typing random locks. A cannibal mandrake. It says: Make my way, lock. Where she is. Droopy eye The wind pushes it, it sways. The invisible is carried away. For now that serves to avoid childish fears. While the nights ride on the return. Counting his wonders from the place of the oath. Keys jangle inside locks. Closing hard the...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Une rangée de clés écrivant des serrures aléatoires

sábado, diciembre 25, 2021
 Une rangée de clés tapant des serrures aléatoires. Une mandragore cannibale. C'est écrit : passe mon chemin, verrouille. Où est-elle. Oeil tombant Le vent le pousse, il se balance. L'invisible est emporté. Pour l'instant, cela sert à éviter les peurs enfantines. Tandis que les nuits chevauchent au retour. Compter ses merveilles depuis le lieu du serment. Les clés sonnent à l'intérieur des serrures....

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Una hilera de llaves escribiendo cerraduras aleatorias

sábado, diciembre 25, 2021
 Una hilera de llaves escribiendo cerraduras aleatorias. Una mandrágora caníbal. Dice: Hazme camino, cerradura. Dónde ella esté. Ojo caído. Le empuja el viento, balancea. Lo invisible se lleva. Por ahora eso sirve par evitar los infantiles miedos. Mientras las noches cabalgan sobre el regreso. Contando sus prodigios del lugar del juramento. Suenan las llaves dentro de las cerraduras. Cerrando duro el paso de...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Avec la mort brisée

sábado, diciembre 25, 2021
 Mais je veux juste voir le matin. Dans son nouveau costume brillant. Avec la mort brisée. Formé, appris à obéir. La mort qui vit jusqu'aux coups. Frapper la douleur de quelqu'un d'autre (la nôtre). De la douleur qui déloge les chairs. Et rien ni rien. Et pas de place. Et même pas. Mort : fragment de l'univers. Bien qu'il s'est cassé mille fois....

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

With dying broken

sábado, diciembre 25, 2021
 But I just want to see the morning. In his shiny new suit. With dying broken. Trained, taught to obey. Death that lives to blows. Hitting someone else's pain (our own). Of the pain that dislodges the flesh. And nothing and nothing. And no place. And not even so. Death: fragment of the universe. Although a thousand times it broke. His mirror was...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

死にかけている

sábado, diciembre 25, 2021
 しかし、私はただ朝を見たいだけです。彼の光沢のある新しいスーツで。死にかけていると壊れた。訓練され、従うように教えられた。打撃に生きる死。他の誰かの痛み(私たち自身)を打つ。肉を取り除く痛みの。そして何も何も。そして、場所はありません。そしてそうではありません。死:宇宙の断片。千回も壊れましたが。彼の鏡は壊れていた。そして、死を千個に分けて私たちに返しなさい。今でも。多くの場合、つかの間。ランダムなテキスト内  しかし、私はただ朝を見たいだけです。彼の光沢のある新しいスーツで。死にかけていると壊れた。訓練され、従うように教えられた。打撃に生きる死。他の誰かの痛み(私たち自身)を打つ。肉を取り除く痛みの。そして何も何も。そして、場所はありません。そしてそうではありません。死:宇宙の断片。千回も壊れましたが。彼の鏡は壊れていた。そして、死を千個に分けて私たちに返しなさい。今でも。多くの場合、つかの間。ランダムなテキスト内 ...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Con el morir roto

sábado, diciembre 25, 2021
 Pero solo quiero ver la mañana. Con su traje nuevo reluciente. Con el morir roto. Amaestrado, enseñado a obedecer. Muerte que vive a golpes. A golpes del dolor ajeno (del nuestro propio). Del dolor que descuaja la carne. Y nada y nada. Y ni lugar. Y ni así pues. Muerte: fragmento del universo. Aunque mil veces se rompiera. Su espejo se rompiera. Y...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

A motorcycle in reverse

jueves, diciembre 23, 2021
 A motorcycle in reverse. Towards the meeting of return me. That already used. Used lies. Anguish used. Laughter and sadness. For all now. By the state of the heart. Zero state. Zero state to jumps. Zero pest status. He laughs and cries with his water hands. Claim of the tides. Claim of come broken hands. They drag and gobble us. Chained sweets. Even...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Une moto en marche arrière

jueves, diciembre 23, 2021
 Une moto en marche arrière. Vers la rencontre de retour moi. C'est déjà utilisé. Mensonges usagés. L'angoisse utilisée. Rires et tristesse. Pour tous maintenant. Par l'état du cœur. Etat zéro. Etat zéro aux sauts. Statut zéro nuisible. Il rit et pleure avec ses mains d'eau. Revendication des marées. Réclamation de venir les mains cassées. Ils nous traînent et nous engloutissent. Bonbons enchaînés. Même...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Una motocicleta marcha atrás

jueves, diciembre 23, 2021
 Una motocicleta marcha atrás. Hacia el encuentro del devuélveme. Eso ya usado. Mentiras usadas. Angustia usada. Risas y tristeza. Por todo el ahora. Por el estado del corazón. Estado cero. Estado cero a saltos. Estado cero de plaga. Ríe y llora con sus manos de agua. Reclamo de las mareas. Reclamo de vienes manos rotas. Nos arrastran y engullen. Dulces encadenados. Aunque la...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Quand l'absence s'est accentuée

miércoles, diciembre 22, 2021
 Et de cela plus. Passionné de la vie. De tous les maux grandis. Forcé, parfois, faux. Là, ne donne qu'un abri. Rendez-moi vos yeux. Brûle mon esprit Les longs yeux de l'esprit. Déjà longtemps après. Quand l'absence s'est accentuée. De tout mon coeur. Bien que fêlé par le mot. Il fait le serment de ne pas oublier. Eh bien maintenant, la tristesse est...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

When the absence has grown

miércoles, diciembre 22, 2021
 And of that more. Passionate about life. Of all the evils grown. Forced, sometimes, false. There, give only shelter. Give me back your eyes. Burns my mind Long eyes of the mind. Already a long time later. When the absence has grown. In all my heart. Although cracked by the word. He takes an oath of not forgetting. Well now the sadness is...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Cuando ha crecido la ausencia

miércoles, diciembre 22, 2021
 Y de eso más. Apasionada de la vida. De todos los males crecida. Forzada, a veces, falsa. Allí, dar solo refugio. Devuélveme tus ojos. Quema mi mente. Largos ojos de la mente. Ya mucho tiempo después. Cuando ha crecido la ausencia. En todo corazón. Aunque resquebrajado por la palabra. Hace juramento de no olvido. Pues ahora se fue la tristeza.Intratextualidad aleatoria  Y de...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

He thought the dream. Beautiful wake up

miércoles, diciembre 22, 2021
 He thought the dream. Beautiful wake up. She asks me. I hug him. Lips sleeping with pain. Have a nice day left. And then trembling. From the forest floor. From the bottom of the sea Understanding the waves. Let go of the excess. Excess disease. Written He begets. In this moment and before. There I taught life. Bequeath life there. The one with...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Pensais le rêve. Beau réveil

miércoles, diciembre 22, 2021
 Pensais le rêve. Beau réveil. Elle me demande. Je l'embrasse. Lèvres endormies de douleur. Bonne journée abandonnée. Et toi alors, en tremblant. Du lit de la forêt. Du fond de la mer. Comprendre les vagues. Abandonnez l'excès. Maladie de l'excès. Écrit Il engendre. A ce moment et avant. J'y ai enseigné la vie. Léguer la vie là-bas. Celui des yeux pour les aveugles....

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Pensaba el sueño. Bello despertar

miércoles, diciembre 22, 2021
 Pensaba el sueño. Bello despertar. Me pide. Lo beso. Labios dormidos del dolor. Feliz día abandonado. Y tú entonces, en temblor. De la cama del bosque. De la cama de mar. Entiende de olas. Entrega el exceso. Enfermedad del exceso. Escrita. Engendra. A esta hora y antes. Enseñado ahí la vida. Legando ahí la vida. La de los ojos para los ciegos. Para...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

In one's own skin, deeper into consciousness

martes, diciembre 21, 2021
 In one's own skin, deeper into consciousness, it will tell you to protect yourself that it is oneself not recognized. It will tell you what it was going to tell you now. To protect you. Innocent remember. Remember the forbidden to think. Well splurge. Breath and sighs. Repairing the memory. What you have been In excess without remedy. Thus, of love triumph. Free...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Dans sa propre peau, plus profondément dans la conscience

martes, diciembre 21, 2021
 Dans sa propre peau, plus profondément dans la conscience, il vous dira de vous protéger qu'il n'est pas lui-même reconnu. Il vous dira ce qu'il allait vous dire maintenant. Pour te protéger. Innocent, souviens-toi. Rappelez-vous l'interdit de penser. Eh bien, faites-vous plaisir. Souffle et soupirs. Réparer la mémoire. Ce que tu as été En excès sans remède. Ainsi, l'amour triomphe. Victoire gratuite. Libre...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

En la propia piel más adentro de la conciencia

martes, diciembre 21, 2021
 En la propia piel más adentro de la conciencia te dirá para protegerte que es uno mismo no reconocido. Te dirá lo que iba a decirte ahora. Para protegerte. Inocente recuerda. Recuerda lo prohibido de pensar. Pues derroche. Aliento y suspiros. Reparando el recuerdo. Lo que has sido. En exceso sin remedio. Así, de amor triunfo. Libre victoria. Libre de distancia desamor o...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Sempre falhando em evitar a ocorrência de significância

martes, diciembre 21, 2021
 Não se esqueça se ele voltar amanhã. Ele retorna como uma espécie de nova memória que continua coletando mãos para sua coleta de dedos. Sempre esteja nesse lugar. Naquele reino do real sem significado. O príncipe das besteiras se banha, sempre falhando em impedir que ocorram significados.Sentir, então ex-isto como hipó/tese.  Não se esqueça se ele voltar amanhã. Ele retorna como uma espécie...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

どうやって意味が起こらないようにしますか?

martes, diciembre 21, 2021
 彼が明日戻ってきたら忘れないでください。それは、指を集めるために手を集め続ける一種の新しい記憶として戻ってきます。その場所に常にあります。重要性のない現実のその領域で。ナンセンスの王子は入浴し、常に重要性の発生を防ぐことができません。センス、そして仮説/論文としてのex-isto。  彼が明日戻ってきたら忘れないでください。それは、指を集めるために手を集め続ける一種の新しい記憶として戻ってきます。その場所に常にあります。重要性のない現実のその領域で。ナンセンスの王子は入浴し、常に重要性の発生を防ぐことができません。センス、そして仮説/論文としてのex-isto。 ...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Comment éviter que la signification se produise?

martes, diciembre 21, 2021
 N'oubliez pas s'il revient demain. Il revient comme une sorte de nouveau souvenir qui continue de collecter les mains pour sa collection de doigts. Soyez toujours à cet endroit. Dans ce royaume du réel sans signification. Le prince du non-sens se baigne dans le sisyphéen effort  d'empêcher que la signification se produise.Sens, puis ex-isto comme hypo/thèse.  N'oubliez pas s'il revient demain. Il revient...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

How to prevent significance from occurring?

martes, diciembre 21, 2021
 Don't forget if he comes back tomorrow. It returns as a kind of new memory that continues to collect hands for its finger collection. In that place always be. In that realm of the real without significance. The prince of nonsense bathes, always failing to prevent significance from occurring.Sense, then ex-isto as hypo/thesis.  Don't forget if he comes back tomorrow. It returns as...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

¿Cómo evitar que se produzca significación?

martes, diciembre 21, 2021
 No olvides si regresa mañana. Regresa como una especie de memoria nueva que prosigue recopilando manos para su colección de dedos. En ese sitio estar siempre. En ese reino de lo real sin significación. Se baña el príncipe del sinsentido fracasando siempre en evitar que se produzca significación.Senso, luego ex-isto como hipó/tesis.  No olvides si regresa mañana. Regresa como una especie de memoria...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Que le temps la "palimpseste"

martes, diciembre 21, 2021
Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

That time the "palimpseste"

martes, diciembre 21, 2021
Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Que el tiempo la “palimpseste”

martes, diciembre 21, 2021
 Impertinente calle. Viva como un eclipse. Un parpadeo de noche. ¿A qué hora ve? Mas si no puedo mirar ni siquiera a los ojos tristes y mirando solo, los ojos se apagan ¿cómo van a llamar al regreso de las horas? Las horas se apagan. Aunque te digan la hora en cada esquina. En la cual, cada vez, en ese momento, se apaga...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Viens encore

martes, diciembre 21, 2021
 Viens encore. apprenti aveugle Les arcs vous éblouissent. Tôt ou tard, ils sont annoncés. Dans un après-midi rapide. Après-midi de récolte. La récolte pousse de l'autre côté de l'après-midi. Champ d'amour des saisons. Ne changez pas. Même les heures avec du caoutchouc ne sont pas effacées à un certain moment de l'après-midi. Le temps vient écrasant : Faites place. L'espace est écarté, déformé,...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Come still

martes, diciembre 21, 2021
 Come still. Blind apprentice The bows dazzle you. Sooner or later they are announced. In a quick afternoon. Harvest afternoon. The harvest grows on the other side of the afternoon. Field of love of the seasons. Do not change. Not even the hours with rubber are erased at a certain point in the afternoon. Time comes overwhelming: Make way. Space is pushed aside,...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

La cosecha crece al otro lado de la tarde

martes, diciembre 21, 2021
 Ven aún. Aprendiz ciego. Te deslumbran las reverencias. Tarde o temprano se anuncian. En una tarde rápida. Cosecha de tarde. La cosecha crece al otro lado de la tarde. Campo de amor de las estaciones. No cambies. Ni las horas con goma se borran en cierto punto de la tarde. Llega el tiempo avasallando: Dejen paso. Se aparta el espacio, se deforma, se...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Подойди еще

martes, diciembre 21, 2021
 Подойди еще. Слепой ученик Луки завораживают. Рано или поздно о них объявят. Быстрым днем. Урожай днем. Урожай растет по ту сторону полудня. Поле любви времен года. Не менять. Даже часы с резиной не стираются в определенный момент после полудня. Приходит время ошеломляющее: уступи дорогу. Пространство отодвигается, деформируется, сплющивается и достигает другой стороны. Отпусти меня, как молния, из-за деформации времени, и я больше не...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Break the road

lunes, diciembre 20, 2021
 Break the road. Above that the boredom has passed from the summer. In the summer of the night. Alchemy of the hours. Where the ends meet. Rest your mouth. Shine as it says. It shines to be together always. From your side it shines. From our hands. Our bed. Letter back and forth. Revolt of another round. From burned autobiographies. Greetings and we...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Briser la route

lunes, diciembre 20, 2021
 Briser la route. Au-dessus de cela, l'ennui est passé de l'été. En été de la nuit. Alchimie des heures. Où les deux bouts se rejoignent. Reposez votre bouche. Brille comme il est dit. Il brille d'être toujours ensemble. De votre côté, il brille. De nos mains. Notre lit. Lettre aller-retour. Révolte d'un autre round. D'autobiographies brûlées. Salutations et nous parlons. Des flammes qui...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Romper el camino

lunes, diciembre 20, 2021
 Romper el camino.  Encima que el hastío lleva de fallecido verano. En el estío de la noche. Alquimia de las horas. Dónde se juntan los extremos. Reposa la boca. Brilla como dice. Brilla estar juntos siempre. De tu lado brilla. De nuestras manos. Nuestro lecho. Letra de vuelta y vuelta. Revuelta de otra vuelta. De autobiografías quemadas. De saludos y hablamos. De llamas...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

He landed the path inside the clock

domingo, diciembre 19, 2021
 As a whole and beyond its limit. Some inside, some outside. As if it were certainty. Shadow of certainty. Thought dismantling. Some would have nothing. They get up and go back to sleep. That's what it's all about: passing. Go back and get up like the raging lovers. To find yourself in your doubts and reproaches. In his biting kisses. In pieces from...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Il a atterri le chemin à l'intérieur de l'horloge

domingo, diciembre 19, 2021
 Dans son ensemble et au-delà de sa limite. Certains à l'intérieur, d'autres à l'extérieur. Comme si c'était une certitude. Ombre de certitude. Démantèlement de la pensée. Certains n'auraient rien. Ils se lèvent et se rendorment. C'est de cela qu'il s'agit : passer. Retournez et relevez-vous comme les amants déchaînés. Pour te retrouver dans tes doutes et tes reproches. Dans ses baisers mordants. En...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Desembocó el sendero dentro del reloj

domingo, diciembre 19, 2021
 En su conjunto y más allá de su límite. Algunos dentro, otros fuera. Como si fuese certeza. Sombra de certeza. Despedazamiento de pensamiento. Algunos tendrían nada. Se levantan y vuelven al sueño. De eso se trata: de pasar. Volver  y levantarse como los furiosos amantes. De encontrarse en sus dudas y reproches. En sus besos a mordiscos. A trozos de ratos. De sol...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Heure d'aveuglement

domingo, diciembre 19, 2021
 Elle est en train de verser. Plusieurs privés. Séduction. Dualité du conflit. Si l'amour. C'est connu impossible. Avec ses inconnues dorées. Ils discutent des rivières avec les yeux fermés. Des doutes. Vos visites. Ils viennent pour ne rien voir. Vers toi monde. Heure d'aveuglement. Délai de livraison du colis. Ils s'abandonnent pour Dieu, disent-ils. Votre mission. Absolu est et demande. Il ne connaît...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Hour of blindness

domingo, diciembre 19, 2021
 She is shedding. Multiple private. Seduction. Duality of the conflict. If love. It is known impossible. With its golden unknowns. They discuss the rivers with their eyes closed. Of the doubts. Your visits. They come to see nothing. Towards you world. Hour of blindness. Package delivery time. They give it up for God, they say. Your mission. Absolute is and asks. He does...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Uur van blindheid

domingo, diciembre 19, 2021
 Ze is aan het verharen. Meerdere privé. Verleiding. Dualiteit van het conflict. Als liefde. Het is bekend dat het onmogelijk is. Met zijn gouden onbekenden. Ze praten met gesloten ogen over de rivieren. Van de twijfels. Uw bezoeken. Ze komen om niets te zien. Naar jou wereld. Uur van blindheid. Pakket levertijd. Ze geven het op voor God, zeggen ze. Jouw missie. Absoluut...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Hora de la ceguera

domingo, diciembre 19, 2021
 Se deshoja. Privado múltiple. Seducción. Dualidad del conflicto. Sí, el amor. Se sabe imposible. Con sus doradas incógnitas. Discuten los ríos con los ojos cerrados. De las dudas. Sus visitas. Vienen para ver nada. Hacia ti mundo. Hora de la ceguera. Hora del paquete entrega. Lo entregan por Dios, dicen. Su misión. Absoluto es y pide. No sabe de lo incierto. Se planta...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Si l'amour connaît déjà toutes les inconnues contiguës

domingo, diciembre 19, 2021
 Lèvres rapides de la chair. Ampleur de la bête. Folie folle de dire. Vos gestes formidables sourient. Performance. D`objet. La plus haute qualité de sonnet. Pardonnez le mot altéré. Parle parle. Cela devient un objet. Il revendique son statut de non significatif. Comme si quelqu'un était intéressé. Débarrassez-vous des pensées. Dans sa propre séduction secrète. Comment vivre avec vous sans conflit. Si l'amour...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

If love already knows of all the adjoining unknowns

domingo, diciembre 19, 2021
 Quick lips of the flesh. Magnitude of beast. Crazy madness of saying. Your tremendous gestures smile. Performance. D`objet. Highest grade of sonnet. Pardon the altered word. Talk Talk. It becomes an object. It claims its status as non-significant. As if anyone were interested. Get rid of thoughts. In own secret seduction. How to live with you without conflict. If love already knows all...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Si el amor ya sabe de todas las contiguas incógnitas

domingo, diciembre 19, 2021
 Prestos labios de la carne. Magnitud de fiera. Locura loca del decir. Sonríen tus gestos tremendos. Performance. D`objet. Máximo grado de soneto. Perdonen la palabra alterada. Habla habla. Se hace objeto. Reclama su estatuto de no significante. Como si a alguien interesara. Deshojarse de pensamientos. En la propia seducción secreta. Como vivir contigo sin conflicto. Si el amor ya sabe de todas las...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Amor dolor en su magnitud de carne

domingo, diciembre 19, 2021
Después del dormir. Pasan en sueños las horas. Sus promesas: falacias. Pero en tu ánimo. Quedo sobre la mesa. Y después toma mi mano de medianoche. De dulce y prado. Me tomas como un camino aunque vengas con retraso. Ya habrá tiempo para  morir en tus brazos. Tiempo de morir, entonces. Deja que ningún tiempo esté vacío, entonces. Para que la hierba crezca...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Les images oublieuses sont mangées

sábado, diciembre 18, 2021
 La solitude a été trouvée dans l'espoir. Vivez la vie seul. Il fait son nid, à la naissance, d'eau. Humidité croissante. Moisi humide du temps. Mont du temps. Mots semés. Ils se laissent aimer, et ils en profitent. Pour qu'ils n'oublient pas dans le présent précédent. Ne sois pas triste. Ne pensez à personne en blanc. Aucune des images ne pense sans notre...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Forgetting images are eaten

sábado, diciembre 18, 2021
 Loneliness has been found in hope. Live life alone. It makes its nest, at birth, of water. Increasing humidity. Moldy damp from time. Mount of time. Sown words. They let themselves be loved, and they take advantage of it. So that they do not forget in the previous present. Do not be a sad thing. Do not think of anyone in white. Neither...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Se comen las imágenes el olvido

sábado, diciembre 18, 2021
 Se ha hallado la soledad puesta en la esperanza. Vive sola la vida. Hace su nido, al nacer, de agua. Creciente humedad. Mohosa humedad del tiempo. Monte de tiempo. Sembradas palabras. Se dejan amar, y aprovechan. Para que no olviden en el anterior presente. Ni sean cosa triste. Ni nadie piense en blanco. Ni las imágenes piensen sin nuestro cerebro. Se comen las...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Anti-dove of peace

sábado, diciembre 18, 2021
 And you arrive early in a stampede. From the flowers of the park you can see the stele from the perfume. Thresholds like beds. Look at the threshold. Hear church bells nearby. From that shore of the wind. Where space grows. As a stab weapon. Anti-dove of peace. It perches on the pink cherry blossoms that bloom. He rests his weapons on the...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Anti-colombe de la paix

sábado, diciembre 18, 2021
 Et vous arrivez tôt dans une bousculade. Des fleurs du parc, vous pouvez voir la stèle du parfum. Des seuils comme des lits. Regardez le seuil. Écoutez les cloches de l'église à proximité. De ce rivage du vent. Où l'espace grandit. Comme arme de poignard. Anti-colombe de la paix. Il se perche sur les fleurs de cerisier roses qui fleurissent. Il pose ses...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Anti-paloma de la paz

sábado, diciembre 18, 2021
 Y llegas temprano en estampida. De las flores del parque se ve del perfume la estela. Umbrales como camas. Mira el umbral. Oye  campanas de la iglesia cercana. De aquella orilla del viento. Donde el espacio crece. Como arma blanca. Anti-paloma de la paz. Se posa sobre los rosados cerezos que florecen. Posa sus armas sobre las frágiles alas de las ramas. En...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Je l'ai fait attraper par les ovaires-testicules de l'inconscient s'il existait

sábado, diciembre 18, 2021
 Il l'avait attrapé par les ovaires-testicules de l'inconscient s'il existait. Suprême tendresse de la passion. Petit déjeuner d'abord. Pour couvrir les cauchemars. Puis les sens et les visions. Visions de lumière. Mélodie du matin. Vide la nuit. Et les déchets des autres. De tes peurs, vile. De vider les sorts. Même la colère est reconnue. Murs de désenchantement de la colère. Avec qui...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

I had him caught by the ovaries-testicles of the unconscious if it existed

sábado, diciembre 18, 2021
 It had him caught by the ovaries-testicles of the unconscious if it existed. Supreme tenderness of passion. Breakfast first. To cover up nightmares. Then senses and visions. Visions of light. Morning melody. Empty at night. And waste from others. Of your fears, vile. From emptying the spells. Even anger is recognized. Walls of disenchantment of anger. With whom nobody sleeps safe. Even go...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Ich habe ihn an den Eierstöcken-Hoden des Unbewussten fangen lassen, wenn es ihn gab

sábado, diciembre 18, 2021
 Es hatte ihn von den Eierstöcken-Hoden des Unbewussten gefangen, wenn es existierte. Höchste Zärtlichkeit der Leidenschaft. Frühstück zuerst. Um Albträume zu vertuschen. Dann Sinne und Visionen. Visionen des Lichts. Morgenmelodie. Nachts leer. Und Abfall von anderen. Von deinen Ängsten, gemein. Vom Entleeren der Zaubersprüche. Sogar Wut wird erkannt. Mauern der Entzauberung des Zorns. Mit denen niemand sicher schläft. Gehen Sie sogar früh ins...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

私は彼に卵巣に捕まえさせました-それが存在する場合は無意識の睾丸

sábado, diciembre 18, 2021
 それは彼に卵巣に捕らえられました-それが存在するならば無意識の睾丸。情熱の最高の優しさ。最初に朝食。悪夢を隠すため。次に、感覚とビジョン。光のビジョン。朝のメロディー。夜は空です。そして他人からの無駄。あなたの恐れのうち、下品です。呪文を空にすることから。怒りさえも認識されます。怒りの幻滅の壁。誰も安全に眠れません。長時間の傷みで彼女を落ち着かせるために早く寝ることさえ。人生の無意味さのそのスタンピードで。センス、そして仮説/論文としてのex-isto。  それは彼に卵巣に捕らえられました-それが存在するならば無意識の睾丸。情熱の最高の優しさ。最初に朝食。悪夢を隠すため。次に、感覚とビジョン。光のビジョン。朝のメロディー。夜は空です。そして他人からの無駄。あなたの恐れのうち、下品です。呪文を空にすることから。怒りさえも認識されます。怒りの幻滅の壁。誰も安全に眠れません。長時間の傷みで彼女を落ち着かせるために早く寝ることさえ。人生の無意味さのそのスタンピードで。センス、そして仮説/論文としてのex-isto。 ...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

L-am prins de ovare-testiculele inconștientului dacă ar exista

sábado, diciembre 18, 2021
 L-a prins de ovare-testiculele inconștientului dacă a existat. Tandrețea supremă a pasiunii. Micul dejun mai întâi. Pentru a acoperi coșmarurile. Apoi simțuri și viziuni. Viziuni de lumină. Melodia dimineții. Gol noaptea. Și deșeuri de la alții. De fricile tale, ticălos. De la golirea vrăjilor. Chiar și furia este recunoscută. Ziduri de dezamăgire a furiei. Cu care nimeni nu doarme în siguranță. Chiar și...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Le tenía cogide por los ovaries-testícules del inconsciente si existiese

sábado, diciembre 18, 2021
 Le tenía cogide por los ovaries-testícules del inconsciente si existiese. Ternura suprema de la pasión. Del desayuno, primero. Para tapar las pesadillas. Después, sentidos y visiones. Visiones de la luz. Melodía de la mañana. Vaciada de noche. Y de residuos de otras. De sus miedos, vil. Del vaciar los conjuros. Hasta de las iras se reconoce. Muros del desencanto de las iras. Con...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Elle chante et s'échappe

sábado, diciembre 18, 2021
 Elle chante et s'échappe. Ses mains prennent mon nom. La soie de ses fils. Ils me pendent comme un paysage. Dans l'agitation du vent, parfumez délicatement votre bouche. Toutes les destinations sont vos lèvres. Beaucoup, involontaire, humoristique. Circonstances variables. Jouer dans l'invisibilité du présent toujours infini. Dans la tendresse suprême de la soie. Dans les directions de votre vol. Les grandes visions font...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

She is singing and escapes

sábado, diciembre 18, 2021
 She is singing and escapes. His hands take my name. Silk from its threads. They hang me like a landscape. In the agitation of the wind, perfume sensitive to your mouth. All destinations are your lips. Many, involuntary, humorous. Variable circumstances. Playing in the invisibility of the always in fi nite present. In the supreme tenderness of silk. In the directions of your...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Она пева и бежи

sábado, diciembre 18, 2021
 Она пева и бежи. Његове руке узимају моје име. Свила од својих нити. Они ме обесе као пејзаж. У узбуђењу ветра, мирис осетљив на уста. Све дестинације су твоје усне. Многи, невољни, духовити. Променљиве околности. Играње у невидљивости увек бесконачне садашњости. У врхунској нежности свиле. У правцима вашег лета. Велике визије праве мелодије понора. Летиш, јужни конус, ноћни конус, одлични летови без повратка....

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Sie singt und flieht

sábado, diciembre 18, 2021
 Sie singt und flieht. Seine Hände nehmen meinen Namen auf. Seide aus ihren Fäden. Sie hängen mich wie eine Landschaft. In der Aufregung des Windes, Parfüm empfindlich auf Ihren Mund. Alle Ziele sind deine Lippen. Viele, unfreiwillig, humorvoll. Variable Umstände. Spielen in der Unsichtbarkeit der immer unendlichen Gegenwart. In der höchsten Zartheit der Seide. In der Richtung Ihres Fluges. Die großen Visionen machen...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Ella es canto y escapa

sábado, diciembre 18, 2021
 Ella es canto y escapa. Sus manos toman mi nombre. Seda de sus hilos. Me cuelgan como un paisaje. En la agitación del viento, perfume sensible a tu boca. Todos los destinos son tus labios. Muchos, involuntarios, jocosos. Variables circunstancias. Jugando en la invisibilidad del siempre infinito presente. En la suprema ternura de la seda. En los sentidos de su vuelo. Las grandes...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Ils ont vu toutes les images et entendu toutes les cassettes de films d'Hollywood

sábado, diciembre 18, 2021
 Le seul n'est pas dit ; puis abandonné. Regard céleste de chien abandonné. Regard élevé de nostalgie. Les yeux savent tout à l'intérieur. Les yeux ont trop de goût. De nuages. De personnes. Les journées chaudes passent. Comme fruits de je ne sais toujours pas où. Les beaux jours de la terre. Le beau ciel de nous. Les ignorés de la nuit. Le...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Au văzut toate cadrele și au auzit toate casetele de la Hollywood rulând

sábado, diciembre 18, 2021
 Singurul nu se spune; apoi abandonat. Privirea cerească a câinelui abandonat. Aspect înalt de dor. Ochii știu totul în interior. Ochii au prea mult gust. De nori. Al oamenilor. Zilele caniculare trec. Ca fructe de încă nu știu unde. Zilele frumoase ale pământului. Cerul frumos al nostru. Ignorații nopții. Floricelele de film irosite. Ele scârțâie sub pantofii întunecați între două coloane de scaune....

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Han visto todos los fotogramas y oído el rodar de todas las cintas de Hollywood

sábado, diciembre 18, 2021
  El único no se dice; luego, abandonado. Mirada celeste de perro abandonado. Alta mirada de añoranza. Saben los ojos todo para adentro. Saben demasiado los ojos. De nubes. De gente. Pasan los días calientes. Como frutos de aún no sé dónde. Los finos días de la tierra. Los finos cielos de nosotros. Los ignorados de la noche. Las palomitas de cine derrochadas....

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Poor us of endless lies

sábado, diciembre 18, 2021
 It feels. Poor us of endless lies. She is equivocal. Close and drunk. In our footsteps of both. Daily madness of the pleasant search. That in the search he is wrong. The steps upset. It is disfigured in the mirrors. While the glass gets drunk. Shame absorbs the image. Who falls through narrow throat crystalline. Wrong throat. Of threat rupture. Capturer of horror...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Pauvre de nous de mensonges sans fin

sábado, diciembre 18, 2021
 Ça se sent. Pauvre de nous de mensonges sans fin. Elle est équivoque. Fermer et ivre. Sur nos traces des deux. La folie quotidienne de la recherche agréable. Que dans la recherche il a tort. Les marches bouleversent. Il est défiguré dans les miroirs. Pendant que le verre s'enivre. La honte absorbe l'image. Qui tombe à travers une gorge étroite cristalline. Mauvaise gorge....

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Pobre de nosotros de mentira interminable

sábado, diciembre 18, 2021
 Se siente. Pobre de nosotros de mentira interminable. Ella equívoca. Cercana y borracha. A nuestros pasos de ambos. Diaria locura del placentero buscar. Que en la búsqueda se equivoca. Los pasos trastoca. Se desfigura en los espejos. Mientras el cristal se emborra. De vergüenza absorbe la imagen. Quien cae por cristalina estrecha garganta. Equivoca garganta. De amenaza ruptura. Captadora del horror y de...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Slöseri glöms bort medan natten darrar i en rastlös bädd av våta lakan och kyssarna ler i sitt sista andetag

sábado, diciembre 18, 2021
 Medan natten skakar i en orolig bädd av våta lakan, ler kyssarna i sitt sista andetag. Under tiden rastlös. Rena händer. Vita händer. Flytande gator. I antydan om de fattiga till hunger. Hans händer flyter av hunger. Minceur des lèvres. De drömmer att de drömmer om tomheten i magpåsen. Det vrider sig. Det spiraler (ryggar) med röret av de långa tarmarna och höjer...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Les déchets sont oubliés tandis que la nuit tremble dans un lit agité de draps mouillés et que les baisers sourient dans leur dernier souffle

sábado, diciembre 18, 2021
 Tandis que la nuit tremble dans un lit agité de draps mouillés, les baisers sourient dans leur dernier souffle. Pendant ce temps, agité. Mains propres. mains blanches. Des rues flottantes. Dans l'allusion des pauvres à la faim. Ses mains flottent de faim. Minceur des lèvres. Ils rêvent ils rêvent du vide de la poche gastrique. Ça se tord. Il forme des spirales (épines)...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Waste is forgotten while the night trembles in a restless bed of wet sheets and the kisses smile in their last breath

sábado, diciembre 18, 2021
 While the night shakes in a restless bed of wet sheets, the kisses smile in their last breath. Meanwhile, restless. Clean hands. White hands. Floating streets. In the hint of the poor to hunger. His hands float with hunger. Minceur des lèvres. They dream they dream of the emptiness of the stomach pouch. It twists. It spirals (spines) with the tube of the...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Se hace olvido de desecho mientras tiembla la noche en una cama inquieta de sábanas mojadas y sonríen los besos en su último suspiro

sábado, diciembre 18, 2021
 Mientras tiembla la noche en una cama inquieta de sábanas mojadas sonríen los besos en su último suspiro. Mientras, inquieta. Manos limpias. Manos blancas. Calles flotantes. En la indirecta del pobre al hambre. Sus manos flotan de hambre. Minceur des lèvres. Sueñan sueñan con el vacío de la bolsa del estómago. Se retuerce. Hace espiral (columna) con el tubo de los largos intestinos...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Univers liquide, paysage

viernes, diciembre 17, 2021
 Univers liquide, paysage. Il est allongé par l'espace élastique. Maison de vie. Dissoudre le vide. Sang de pierre. Lèvres claires. Âme dynamique. Amoureux de la vie qu'il produit. La fougue perpétuelle. L'arbre de vie grandit. Le fantôme d'un vent sidéral grandit. La poussée "d'entraînement" pulsée est agitée. Nuit rouge du début des temps. Cette nuit, tu t'épanouis. Liquide comme un orage nocturne. Des...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Liquid universe, landscape

viernes, diciembre 17, 2021
 Liquid universe, landscape. It is lengthened by the elastic space. House of life. Dissolve the void. Stone blood. Light lips. Dynamic soul. Lover of the life that it produces. Perpetual fieryness. Tree of life grows. The ghost of a sidereal wind grows. Pulsating "drive" thrust is stirred. Red night of the beginning of time. On this night you flourish. Liquid as a night...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Líquido universo, paisaje

viernes, diciembre 17, 2021
 Líquido universo, paisaje. Se alarga por el elástico espacio. Casa de la vida. Disuelve el vacío. Sangre de piedra. Labios de luz. Dinámica alma. Amante de la vida que produce. Fogosidad perpetua. Árbol de la vida crece. Crece fantasma de sideral viento. Empuje “pulsional” palpitante se agita. Roja noche del principio de los tiempos. En esta noche floreces. Líquida como tormenta de noche....

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

En tant que paysage, il se dissout

jueves, diciembre 16, 2021
 Entre deux flammes. Vous venez vêtu de grâce. Peau agitée. Attendre sans relâche l'infini. De la nuit soudaine. Sans m'arrêter, je marche. Cherchez une fabuleuse fleur de lotus. Parfois, il se réveille de rêves. Nerfs, angoisse de la nuit. Rêves torturés de souhaits. Créature, rêves corporels. Semence immédiate. Exécuter en tant que source. En tant que paysage, il se dissout.Sens, puis ex-isto comme...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

As a landscape it dissolves

jueves, diciembre 16, 2021
 Between two flames. You come dressed in grace. Agitated skin. Waiting restlessly for the infinite. Of the sudden night. Without stopping, I walk. Look for a fabulous lotus flower. Sometimes he wakes up from dreams. Nerves, anguish of the night. Tortured dreams of wishes. Creature, body dreams. Immediate seed. Run as source. As a landscape it dissolves.Sense, then ex-isto as hypo/thesis.  Between two...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

風景が溶けるにつれて

jueves, diciembre 16, 2021
 2つの炎の間。あなたは優雅な服を着て来ます。かき混ぜられた皮膚。無限をじっと待っています。突然の夜の。止まることなく歩きます。素晴らしい蓮の花を探してください。時々彼は夢から目覚めます。神経、夜の苦悶。願いの拷問された夢。生き物、体の夢。即時シード。ソースとして実行します。風景としてそれは溶けます。センス、そして仮説/論文としてのex-isto  2つの炎の間。あなたは優雅な服を着て来ます。かき混ぜられた皮膚。無限をじっと待っています。突然の夜の。止まることなく歩きます。素晴らしい蓮の花を探してください。時々彼は夢から目覚めます。神経、夜の苦悶。願いの拷問された夢。生き物、体の夢。即時シード。ソースとして実行します。風景としてそれは溶けます。センス、そして仮説/論文としてのex-isto ...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Como paisaje se disuelve

jueves, diciembre 16, 2021
 Entre dos llamas. Vienes vestida de gracia. Agitada piel. Espera inquieta el infinito. De la repentina noche. Sin detenerse, camino. Busca fabulosa flor de loto. A veces, de los sueños despierta. Nervios, angustia de la noche. Torturados sueños de los deseos. Criatura, sueños del cuerpo. Inmediata semilla. Corre como fuente. Como paisaje se disuelve.Senso, luego ex-isto como hipó/tesis.  Entre dos llamas. Vienes vestida...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Celui qui meurt d'un coup de chaleur des mots

miércoles, diciembre 15, 2021
 Celui qui meurt d'un coup de chaleur des mots. Dans cette vision d'agitation de l'âme. La force tremblait. Les mains du parti. Le domaine de l'instinct. Dans le coucher du soleil quotidien. Au vol de tes mains. Tes doigts tremblaient sur le tambour de la joie. Quand tu regardes Au petit matin de l'automne. La nuit sans feuilles. Entre les yeux des flammes.Sens,...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

The one who dies of a heat stroke of words

miércoles, diciembre 15, 2021
 The one who dies of a heat stroke of words. In that vision of restlessness of the soul. The force trembled. Party hands. The field of instinct. In the daily sunset. In the flight of your hands. Your fingers trembled on the drum of joy. When you look During the early morning fall. The leafless night. Between the eyes of flames.Sense, then ex-isto...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

El que muere de una insolación de palabras

miércoles, diciembre 15, 2021
 El que muere de una insolación de palabras. En esa visión de inquietud del alma. La fuerza temblaba. Las manos de fiesta. El campo de instinto. En el atardecer diario. En el vuelo de tus manos. Tus dedos temblaban sobre el tambor de la alegría. Cuando miras. Durante la caída de la madrugada. La deshojada noche. Entre los ojos de llamas.Senso, luego ex-isto...

Continue Reading

Minute en regardant par la fenêtre

martes, diciembre 14, 2021
 Minute en regardant par la fenêtre. De drap un jour. Abandonner jusqu'à ce que ça craque. C'est peut-être je vois. C'est peut-être ça. Joie. Et la beauté ? Air. Demain, dune. Ou terrasse. Lors de voyages insupportables. Déposez du sable. Je perds de la place. Les puits sont descendus dans les entrailles. Dunes assoiffées. Ils surplombent le reflet aqueux de la Lune. Ils...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Minute looking out the window

martes, diciembre 14, 2021
 Minute looking out the window. Of cloth one day. Giving up until it cracks. It is perhaps I see. It is perhaps that. Joy. And the beauty? Air. Tomorrow, dune. Or patio. When unbearable travels. Drop sand. I loose space. The wells are lowered into the bowels. Thirsty dunes. They loom over the watery reflection of the Moon. They find stones at the...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Minuto mirando por la ventana

martes, diciembre 14, 2021
 Minuto mirando por la ventana. De tela un día. Cediendo hasta que se resquebraja. Es quizás veo. Es quizás eso. Alegría. ¿Y la belleza? Aire. Mañana, duna. O patio. Cuando insoportable viaja. Suelta arena. Suelto espacio. Bajan los pozos a las entrañas. Dunas sedientas. Se asoman sobre el acuoso reflejo de la Luna. Encuentran en el fondo piedras.Senso, luego ex-isto como hipó/tesis.  Minuto...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Quand marais

lunes, diciembre 13, 2021
 Quand marais. Il appartient aux confus du domaine. L'eau tremble. Il se souvint de la montagne. La haute pluie. Il est né loin de la vallée. Vos mains bruissent. Fleuri. Paysage. La musique de tes lèvres résonne. Dans sa subtilité. Entre les lignes. Les toits passent. Debout avant la nuit. Ils sortent de ta poitrine comme des ailes vibrantes. Les amoureux fermaient les...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

When marsh

lunes, diciembre 13, 2021
 When marsh. It belongs to the confused of the field. The water trembles. He remembered the mountain. The high rain. It is born far from the valley. Your hands drizzle. Flowered. Scenery. The music of your lips sounds. In its subtlety. Between lines. The roofs pass. Standing before the night. They come from your chest like vibrant wings. Lovers closed eyes. In those...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Cuando marisma

lunes, diciembre 13, 2021
 Cuando marisma. Pertenece a lo confundido del campo. Tiembla el agua. Recordaba la montaña. La lluvia alta. Nace lejos del valle. Tus manos llovizna. Florecidas. Paisaje. Suena la música de tus labios. En su sutileza. Entre líneas. Pasan los techos. Parados ante la noche. Vienen de tu pecho como alas vibrantes. Ojos cerrados de los amantes. A esas maneras suyas. En esa forma...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Près de là, de toi

viernes, diciembre 10, 2021
 Près de là, de toi. Il y avait des nœuds de cravate sur sa surface extérieure et intérieure. Ils attachent le champ, les raisins, le monde beaucoup plus vaste là-bas. La faim nous lie. Tendre comme tes jambes. Ou vos mots enchevêtrés. Ils se regardaient tous les matins. Comme un oiseau de nuit, le chien nous entoure de son regard autour de la...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Close to there, to you

viernes, diciembre 10, 2021
 Close to there, to you. There were tie knots on its outer and inner surface. They tie the field, the grapes, the much larger world there. Hunger ties us up. Tender as your legs. Or your tangled words. They looked at each other every morning. Like a night owl dog surrounds us with his gaze around the heat of the karma of the...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Había nudos exteriores e interiores

viernes, diciembre 10, 2021
 Cerca de allí , de ti. Había nudos que amarran en su superficie exterior e interior. Amarran allí el campo, las uvas, el mundo mucho más grande. Nos amarra el hambre. Tierna como tus piernas. O tus palabras enredadas. Se miraban cada mañana. Como un noctámbulo perro nos rodea con su mirada alrededor del calor del karma de la cama. Flora de ese...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

The mute lips of kisses

jueves, diciembre 09, 2021
 Those who forget. They died of a heart attack. Ink of blood. Last wing. The missing roads. Through I need you. Recover the sources. Renowned. For the universe of your hands. For each syllable of your name. As a song, idyll. Real birth arises. Two dimension. Shore joy. Of the shy bodies. Streams of joy. Body waves. Sea surrounded. Acclaimed light. From your...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Les muettes lèvres des baisers

jueves, diciembre 09, 2021
 Ceux qui oublient. Ils sont morts d'une crise cardiaque. Encre de sang. Dernière aile. Les routes manquantes. A travers j'ai besoin de toi. Récupérer les sources. Renommé. Pour l'univers de vos mains. Pour chaque syllabe de votre nom. Comme une chanson, idylle. La vraie naissance surgit. Deux dimensions. La joie du rivage. Des corps timides. Des ruisseaux de joie. Ondes corporelles. Mer entourée....

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Los mudos labios de los besos

jueves, diciembre 09, 2021
 Aquellos que olvidan. Murieron de infarto. Tinta de sangre. Última ala. Los caminos en falta. A través te necesito.  Recobrar las fuentes. Renombradas. Para el universo de tus manos. Para cada sílaba de tu nombre. Como canto, idilio. Surge real nacimiento. Dimensión de dos. Alegría de orilla. De los tímidos cuerpos. Cauces de alegría. Olas del cuerpo. Mar rodeaba. Luz aclamada. De tu...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Pistes autoréférentiels au texte

jueves, diciembre 09, 2021
 Main en faillite. Cri nécessaire. Nie l'existence et affirme. Changement multiple. Ignorant son nom. Sans laisser de trace. Hors de lui-même. Sans doutes. Des ombres apparaissent du monde. Crier pour la première fois. Mère de la vie. Campos répond. Appels Appels Ses ailes. Ils parlent le langage du vent. Constriction. Les racines se dévoilent. Pistes autoréférentiels au texte. Le texte se brise sous...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Self-referential clues to the text

jueves, diciembre 09, 2021
 Bankrupt hand. Necessary scream. Denies existence and affirms. Multiple change. Oblivious to his name. Without a trace. Out of itself. Without a doubt. Shadows appear from the world. Screaming for the first time. Mother of life. Campos responding. Calls Calls His wings. They speak the language of the wind. Constriction. The roots are revealed. Self-referential clues to the text. The text breaks under...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Pistas autorreferenciales al texto

jueves, diciembre 09, 2021
Mano en quiebra. Necesario grito. Niega la existencia y afirma. Múltiples cambian. Ajenos a su nombre. Sin rastro. Fuera de si. Sin dudas. Del mundo aparecen sombras. Gritos por primera vez. Madre de la vida. Campos respondiendo. Llamadas. Llamadas. Sus alas. Pronuncian la lengua del viento. Constricción. Las raíces se revelan. Pistas autorreferenciales al texto. Se quiebra el texto bajo explosiva tormenta. Ala...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

L'audace de la peur

martes, diciembre 07, 2021
 Le sourire sort de la bouche. Couvre la nuit de l'âme. Ombre soeur. L'audace de la peur. Imprudent, vous défiez. Fidèle à l'ignorance. A son aveuglement. Chanson d'amour emporte. Pas toujours pas malheureux. Pas de douleur, amour non. Il reste. Il reste. C'est de la triche. Avec les bras habillés. Ils ont tendance à voir. Alimentation. Pour que l'œil ne meure pas de...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Audacity of fear

martes, diciembre 07, 2021
 Smile comes out of the mouth. Cover the night of the soul. Sister shadow. Audacity of fear. Reckless you challenge. True to ignorance. To his blindness. Song of love takes away. Not always not miserable. No pain, love no. It remains. It remains. It is cheating. With clothed arms. They tend to view. Feed. So that the eye does not starve. Devour the...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Audacia del miedo

martes, diciembre 07, 2021
 Sale por la boca sonrisa. Tapa la noche del alma. Sombra hermana. Audacia del miedo. Temerario desafías. Fiel a la ignorancia. A su ceguera. Canto de amor quita. No siempre no desgraciado. Sin dolor amor no. Permanece. Permanece. Es trampa. De brazos vestidos. Tienden a la vista. Alimenta. Para que el ojo no pase hambre. Devora las brazos y los ojos. Y el...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Lune muette. Ses courbes s'effritent

martes, diciembre 07, 2021
 Minute en regardant par la fenêtre. De drap un jour. Abandonner jusqu'à ce que ça craque. C'est peut-être je vois. Le patio. L'insupportable. Je voyagerai en caravane le long des dalles. Couleurs en filigrane. Arabesques maison. Le silence insupportable de l'air. Désert d'arrière-cour. Les longues feuilles du pilistra ou des oreilles d'âne grincent. Le cœur de la fontaine à jet. Il est libéré....

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Mute Moon. Your curves crumbling

martes, diciembre 07, 2021
 Minute looking out the window. Of cloth one day. Giving up until it cracks. It is perhaps I see. The backyard. The unbearable. I will travel in a caravan along the flagstones. Filigree colors. Homemade arabesques. The unbearable silence of the air. Backyard desert. The long leaves of the pilistra or donkey ears creak. The heart of the fountain jet. It is released....

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Muda Luna. Sus curvas derrumbándose

martes, diciembre 07, 2021
 Minuto mirando por la ventana. De tela un día. Cediendo hasta que se resquebraja. Es quizás veo. El patio. Lo insoportable. Viajaré en caravana por los caminos de las losetas. Colores en filigranas. Caseros arabescos. El insoportable silencio del aire. Desierto de patio. Crujen las largas hojas de la pilistra u orejas de burro. El corazón del chorro de la fuente. Se suelta....

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Perroquets délavés d'Amazonie

lunes, diciembre 06, 2021
Devant ta bouche. Bisous Bisous Bisous. Je pensais que je regardais les heures. La vie, mon propriétaire. Son élan d'amour. Parfois trop humain. Ton amour me touche. Tuez les pleurs. Tuez le cri. Ils nous désignent tous les deux. Il y avait avant. Il y avait maintenant. Tu aimais les tempêtes venues d'ailleurs. Perroquets délavés d'Amazonie. Je les vois fenêtres d'air. Dunes de...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Faded parrots from the Amazon

lunes, diciembre 06, 2021
 In the front of your mouth. Kisses Kisses Kisses. I thought I was watching the hours. Life, my owner. His rush of love. Sometimes too human. Your love touches me. Kill the crying. Kill the cry. They both point to us. There was before. There was now. You loved storms from somewhere else. Faded parrots from the Amazon. I see them windows of...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Loros desteñidos de la Amazonia

lunes, diciembre 06, 2021
 En el frente de tu boca. Besos, besos, besos. Creí observar en el  las horas. La vida, mi dueña. Su prisa de amor. A veces, demasiado humano. Me toca tu amor. Mata el llanto. Mata el llora. Ambos nos señalan. Hubo antes. Hubo ahora. Amabas las tormentas de otro lugar. Loros desteñidos de la Amazonia. Las veo ventanas del aire. Dunas de estaciones...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Embrace the days with your eyes of silence

lunes, diciembre 06, 2021
 She doesn't break the night. The dust of the trees covers it. Nocturnal screen from the sun. Embrace the days with your eyes of silence. Swallow-night. Dumb-wait. While the trembling of the cells is having fun. Trembling of waiting. He never looks. Nor does the wait tremble. Nor is it obstinate. Nor does anything but hope hurt while you signal, wait. Next time,...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Embrasse les jours avec ses yeux de silence

lunes, diciembre 06, 2021
 Elle ne brise pas la nuit. La poussière des arbres le recouvre. Écran nocturne du soleil. Embrassez les jours avec vos yeux de silence. Hirondelle-nuit. Attente stupide. Pendant que le tremblement des cellules s'amuse. Tremblement d'attente. Il ne regarde jamais. L'attente ne tremble pas non plus. Il n'est pas non plus obstiné. Et rien d'autre que l'espoir ne fait mal pendant que vous...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Abraza los días con sus ojos de silencio

lunes, diciembre 06, 2021
 Ella no rompe la noche. El polvo de los árboles la cubre. Nocturna mampara del sol. Abraza los días con sus ojos de silencio. Traga-noche. Mudo-espera. Mientras se divierte el temblor de las células. Temblor de la espera. Nunca mira. Ni tiembla la espera. Ni se obstina. Ni hace daño nada más que a la esperanza mientras señales espera. La próxima vez, desafiante....

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Désir dégoulinant des fines feuilles

lunes, diciembre 06, 2021
 C'est triste avril. Soleil, eau, fièvre. A chaque naissance annoncé pétale préparé pour l'hiver futur. Il me manque. Parlant. Il ressort blanc. Souriez comme des pierres. Aspect amandier. Ou de cyprès silencieux. Aspect abîmé qui ressemble à peine. Il ne connaît pas le désir. Désir dégoulinant des fines feuilles. Parfum de vos mains étagères silence. Il a du blanc ce n'est pas grave....

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Wishes dripping from the fine leaves

lunes, diciembre 06, 2021
 It's sad April. Sun, water, fever. At each birth announced petal prepared for the future winter. I miss himself. Speaking. It comes out white. Smile like stones. Almond tree look. Or of silent cypress trees. Damaged look that barely looks. He does not know of desire. Wishes dripping from the fine leaves. Perfume of your hands shelves silence. He has white it does...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Deseos goteando de las finas hojas

lunes, diciembre 06, 2021
 Es abril triste. Sol, agua, fiebre. A cada nacimiento anunciado pétalo preparado para el futuro invierno. Extraño a sí mismo. Al habla. Surge blanca. Sonríe como las piedras. Mirada de almendro. O de silenciosos cipreses. Dañada mirada que apenas mira. No sabe de deseo. Deseos goteando de las finas hojas. Perfume de tus manos desgrana al silencio. Tiene blanco el no importa. Tiene ...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Vulnerable body

lunes, diciembre 06, 2021
 It is an island of sweet desire. Field of seagulls. Ornate lips. Order of the world in a drawn body. Foreign body within life. Vulnerable body. Thus the time happened. Something strange must have happened. Well, the minutes passed and nothing. He watched the passage of time. He watched the face of the minutes, the fragmented memories. No glue for the bits of...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Lèvres ornées

lunes, diciembre 06, 2021
 C'est une île de doux désir. Champ de mouettes. Lèvres ornées. Ordre du monde dans un corps dessiné. Corps étranger dans la vie. Corps vulnérable. Ainsi le temps est arrivé. Quelque chose d'étrange a dû arriver. Eh bien, les minutes passèrent et rien. Il regardait le temps passer. Il regardait le visage des minutes, les souvenirs fragmentés. Pas de colle pour les morceaux...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Quieren remendar las palabras

lunes, diciembre 06, 2021
 Es una isla del dulce deseo. Campo de gaviotas. Ornado de labios. Orden del mundo en un cuerpo dibujado. Cuerpo extraño dentro de la vida. Cuerpo vulnerable. Así ocurrió el tiempo. Debió ocurrir algo extraño. Pues pasaron los minutos y nada. Observaba el transcurrir del tiempo. Observaba la faz de los minutos, los recuerdos fragmentados. Ningún pegamento para los trozos de la vida....

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Fruits de peau

lunes, diciembre 06, 2021
 Toi mon Lorsque. Centimètre de l'absence. Vous regardez par la fenêtre et il n'y a pas de derrière. Pas de mouvement. Ni la couleur du paysage. Les pensées passent. Du dos. Les cheveux disent que c'est la tête. Des épaules. De baisers. De la langue. Ils sont rassemblés dans la paume de la main. Fruits de peau. Ils sont récoltés. Comme les récits...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Fruits of skin

lunes, diciembre 06, 2021
 You my When. Centimeter from absence. You look out the window and there is no behind. No movement. Nor landscape color. Thoughts pass. Backwards. Hair says it is head. Of shoulders. Of kisses. Of language. They are collected in the palm of the hand. Fruits of skin. They are harvested. Like the accounts of pain. The accounts carried from the kisses. With debits....

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

El habla de nada

lunes, diciembre 06, 2021
  Tú, mi. Cuando. A centímetro de la ausencia. Miras por la ventana y no hay el detrás. Ni movimiento. Ni paisaje color. Pasan los pensamientos. De espalda. Pelo dice que es de cabeza. De hombros. De besos. De lengua. Se los recoge en la palma de la mano. Frutos de piel. Se cosechan. Como las cuentas del dolor. Las cuentas llevadas de...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

That silence of the body

lunes, diciembre 06, 2021
To our coma. The coma of life is permanent. Rigid hours. Flabby skin Inert muscles. Bones lie. Outside sources are enlivened. They harass. Suffer from stimuli. Eat off time. It lies in the immobility of space. The doors are expected, the shining of the next sheet. Calls without picking up with the inaudible voice. Run away from what? Of the body. Of the...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Les os mentent

lunes, diciembre 06, 2021
 A notre coma. Le coma de la vie est permanent. Horaires rigides. Peau flasque Muscles inertes. Les os mentent. Les sources extérieures sont animées. Ils harcèlent. Souffrez de stimuli. Temps libre pour manger. Elle réside dans l'immobilité de l'espace. Les portes sont attendues, le brillant de la feuille suivante. Appels sans décrocher avec la voix inaudible. Fuir quoi ? Du corps. Des oiseaux...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Coma del tiempo

lunes, diciembre 06, 2021
 A nuestros coma. Es permanente el coma de la vida. Rígidas horas. Flácida piel. Inertes músculos. Huesos yacen. Se avivan las fuentes exteriores. Acosan. Sufrir de estímulos. Coma del tiempo. Yace en la inmovilidad del espacio. Se espera las puertas, el lucir de la siguiente hoja. Llamadas sin descolgar con la inaudible voz. ¿Huir de qué? Del cuerpo. De los envidiables pájaros. Del...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

La causalité tuera les effets

lunes, diciembre 06, 2021
 Passer du temps dans les yeux. Ce n'est pas une forme éternelle. La causalité tuera les effets. La peur silencieuse. Sous l'ombre sont tous les souhaits. Catastrophe de la souffrance. Annoncé pour la surprise. Ensuite, les feuilles fermentent. En précision. C'était un après-midi de réflexion. Ce sont des lames. A aucun moment il n'y a personne dans la rue. Personne avec un visage....

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Causality will kill the effects

lunes, diciembre 06, 2021
 Spending time inside the eyes. It is not an eternal form. Causality will kill the effects. The silent fright. Under the shadows are all wishes. Catastrophe of suffering. Announced for surprise. Then the leaves ferment. In precision. It was an afternoon of thoughts. They are blades. At no time is anyone on the street. No one with a face. Days without appearance. Without pain....

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Causalidad matará los efectos

lunes, diciembre 06, 2021
 Pasando el tiempo dentro de los ojos. No es forma eterna. Causalidad matará los efectos. El callado espanto. Bajo las sombras son todo deseos. Catástrofe del sufrir. Anunciadas para la sorpresa. Después fermentan las hojas. En la precisión. Era una tarde a pensamientos. Son cuchillas. En ningún momento nadie en la calle. Nadie con rostro. Días sin apariencia. Sin dolor. Sin espejos del...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

The eyes of time

lunes, diciembre 06, 2021
 I think not. No tie of words. No day no. Neither fabric nor silk. No thin sheet of space. Nor lose no. Not the lonely. Neither to the future nor to the past. Neither of anguish, nor of death. Removing the thought and the voice. In case it ever comes. Let him find the door closed. It opens, closes, nothing. Wait for the...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Les yeux du temps

lunes, diciembre 06, 2021
 Je crois que non. Aucune attache de mots. Pas de jour non. Ni tissu ni soie. Pas de mince feuille d'espace. Ni perdre non. Pas le solitaire. Ni vers le futur ni vers le passé. Ni d'angoisse, ni de mort. Supprimer la pensée et la voix. Au cas où ça viendrait. Qu'il trouve la porte fermée. Il s'ouvre, se ferme, rien. Attendez la...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Los ojos del tiempo

lunes, diciembre 06, 2021
 Pienso no. Ni lazo de palabras. Ni día no. Ni tela, ni seda. Ni hoja fina del espacio. Ni perder no. Ni al solitario. Ni al futuro ni al pasado. Ni de la angustia, ni de la muerte. El quitar el pensamiento y la voz. Por si algún día llega. Que encuentre la puerta cerrada. Se abre, se cierra, nada. Espera la puerta...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Journal de l'adolescence

lunes, diciembre 06, 2021
 Je vais utiliser ta voix. Perle des heures. Le drap blanc impatient. Les ombres ont disparu. Monde nocturne. Je suis venu te voir stupide. Pour connaître les replis de ta mémoire. Aucune consommation de souvenirs. Ainsi, dissous. Ils ont en commun ce que vous ressentez. Même si je connais déjà la distance du regard. Espace gris. Journal de l'adolescence. Cherchez la pluie. Son...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Teen Diary

lunes, diciembre 06, 2021
 I'll use your voice. Bead of the hours. The impatient white sheet. The shadows are gone. Nocturnal world. I have come to see you dumb. To know the folds of your memory. None of the consumption of memories. Thus, dissolved. They in common of what you feel. Although I already know the gaze distance. Gray space. Teen Diary. Look for the rain. His...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Diario adolescente

lunes, diciembre 06, 2021
 Voz tuya emplearé. Grano de las horas. La impaciente hoja blanca. Se van las sombras. Nocturno mundo. Mudo he venido a verte. Para saber de los pliegues de tu memoria. Nada del consumo de los recuerdos. Así, disueltos. Ellos en común de lo que sientes. Aunque ya sé que la distancia de mirada. Espacio gris. Diario adolescente. Busca la lluvia. Su rostro. Rehén...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Feuilletez les images du corps

sábado, diciembre 04, 2021
 S'étire, fait rouler l'oreiller. Les mains sentent la peau qui y est passée. Mains affamées. Ils sourient de plaisir. Feuilletez les images du corps. Les doigts collants retiennent. Bouger avec le vent de la peau. Feuille nous sommes du temps. Des mains d'autres mains. Jambes venant du ventre. Corps de l'âme du silence. Nous sommes le lit de la nuit. Lits de sa...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Leaf through the pictures of the body

sábado, diciembre 04, 2021
 Stretches, rolls the pillow. The hands feel the skin that has passed through there. Hungry hands. They smile with pleasure. Leaf through the pictures of the body. Sticky fingers hold back. Moving with the wind of the skin. Sheet we are of time. Hands from other hands. Legs coming from the belly. Bodies of the soul of silence. We are bed of the...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Hoja somos del tiempo

sábado, diciembre 04, 2021
 Se estira, se revuelca la almohada. Las manos sienten la piel que por allí pasó. Manos de hambre. Sonríen por el placer. Hojea las láminas del cuerpo. Se le retienen los dedos con lo pegajoso. Moviéndose con el viento de la piel. Hoja somos del tiempo. Manos de otras manos. Piernas venidas del vientre. Cuerpos del alma del silencio. Somos cama de la...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Rêves de faim

viernes, diciembre 03, 2021
 Les reproches de l'affaire. Impertinence de méfiance. Regardez la mobilité. Les visages se réveillent. Les rêves sont endormis. Jours courts. Ils arriveront. Ils arriveront. Quel est son but ? Petites résolutions pour le moment. Désirer des buts oniriques fait rougir les draps de l'illusion. Rêves de faim. Ils s'étirent et se retournent. Les lits sont brûlés. Les corps seront carbonisés. Mille mains sentent....

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Dreams of hunger

viernes, diciembre 03, 2021
 Reproaches of the case. Impertinence of mistrust. Look at the mobility. The faces wake up. Dreams are sleepy. Short days. They will arrive. They will arrive. What's its purpose? Short resolutions for the moment. Desiring dream purposes turn the sheets of illusion red. Dreams of hunger. They stretch and roll over. The beds are burned. The bodies will be charred. A thousand hands...

Continue Reading

Débris de rébus ex hieroglypho from hieroglyph

Sueños del hambre

viernes, diciembre 03, 2021
 Reproches del caso. Impertinencia de la desconfianza. Mira la movilidad. Los rostros se despiertan. Se adormilan los sueños. Días cortos. Llegarán. Llegarán. ¿Cuál es su propósito? Propósitos cortos para el instante. Propósitos de los sueños deseantes ponen rojas las sábanas de la ilusión. Sueños del hambre. Se estiran y revuelcan. Queman las camas. Se achicharran los cuerpos. Mil manos sienten. Mil brazos divinos,...

Continue Reading

Compartir en Instagram

Popular Posts

Like us on Facebook