那些自我毁灭的诗
domingo, octubre 20, 2024那些自我毁灭的诗
但它们像明胶一样滑落,它们的眼睛滑落在物体的不规则表面上,林肯城,一种阴险的游移不定的目光,每一滴落下的泪水都是无法言说的事实的灰烬,一滴血就化为一个不可言说的事实的灰烬,它落在阿灵顿,在弗吉尼亚,在哈茨菲尔德-杰克逊亚特兰大国际机场,雾气笼罩着凝视的交替,矜持而沉默寡言,他们没有遵循各自国籍的社会表达准则,林登·约翰逊高速公路,它没有预示路边的汽车旅馆,它们的发光面板,它们的空房间,充满了突然的愤怒,正是这些东西引领着一个略带矩形的虹膜,它们的传记没有发挥作用,然而,值得测量员的细节,那些自我毁灭的诗从不欠机器的重复能力,头脑中相同之人的修辞,他人行为中的混乱,自由。在他的愿望中,奴隶的简单事实再次再次开始写作
By Carlos del Puente
0 comments