Ces plis fétiches expulsés hors de leurs limites bien qu'ils aient sans aucun doute tourné les rebondissements de l'évasion
sábado, agosto 31, 2024Ces plis fétiches expulsés hors de leurs limites bien qu'ils aient sans aucun doute tourné les rebondissements de l'évasion, beaucoup ont tenté au cours des décennies une étude exhaustive des procédures de ces artefacts qu'ils examinent mentalement visualiser marchant leur poids incorporé avec une décision totale aller revoir videre et videre re - encore une fois ils puisaient dans des sources inépuisables de matière absorbant des idées comme Ajax mais ils répétaient leur destin tout semblait se mettre en place avec un œil plus aiguisé pour l'extérieur Dans ce silence on pouvait même entendre la respiration des insectes ce qui était intérieurement complètement séparé et seulement extérieurement connectés étaient souvent réunis installés dans les ports où les routes poursuivent leur métamorphose en regardant son reflet ils sentaient la fumée des arbres les perceptions les envahissaient toujours vigilants ils cherchaient ils pouvaient aller partout prosopagnosie cécité des humains visages trois cercles tout devient onirique et déroutant pensaient-ils. Ils avaient trouvé la clé de la lumière
Carlos del Puente
Esos pliegues fetiche expulsados fuera de sus límites aunque sin duda giran en los giros de escape
sábado, agosto 31, 2024Esos pliegues fetiche expulsados fuera de sus límites aunque sin duda giran en los giros de escape que muchos han intentado a lo largo de décadas estudio exhaustivo de los procedimientos de estos artefactos revisan mentalmente visualizan caminando su peso incorporado con total decisión van a ver de nuevo videre y videre re -nuevamente bebieron de fuentes inagotables de materia absorbiendo ideas como Ajax pero repitieron su destino todo pareció encajar con un ojo más agudo para el exterior En ese silencio se podía escuchar incluso la respiración de los insectos lo que internamente estaba completamente separado y solo externamente conectados muchas veces se reunían instalados en los puertos donde los caminos persiguen su metamorfosis mirando su reflejo olían el humo de los árboles las percepciones los invadían siempre vigilantes buscaban podían llegar a cualquier parte prosopagnosia ceguera de los humanos rostros tres círculos todo se vuelve onírico y confuso pensaban Habían encontrado la llave de la luz. Carlos del Puente
Those fetish folds expelled outside its limits although they have no doubt turning the twists of escape
sábado, agosto 31, 2024Those fetish folds expelled outside its limits although they have no doubt turning the twists of escape many have attempted over the decades exhaustive study of the procedures of these artifacts they mentally review visualize walking their incorporated weight with total decision go to see again videre and videre re-again they drew from inexhaustible sources of matter absorbing ideas like Ajax but they repeated his destiny everything seemed to fall into place with a sharper eye for the exterior In that silence you could even hear the breathing of insects what was internally completely separate and only externally connected was often reunited installed in the ports where the roads pursue their metamorphosis looking at his reflection they smelled the smoke from the trees perceptions invaded them always vigilant they searched they could go anywhere prosopagnosia blindness of humans faces three circles everything becomes dreamlike and confusing they thought they had found the key to the light
Carlos del Puente
El fantasma literalmente puesta en acto. Se dirigieron por la Interestatal 95 hacia ninguna parte, hacia los bosques de coníferas de las tierras altas que atravesaron, a través del Bosque Nacional San Bernardino.
lunes, agosto 19, 2024Iban pasando el descenso hacia wilton acero inoxidable fetichizado mientras contemplaban Seattle con toda la unidad de su oscuridad solo una cuadra marcaba los límites la congelación se producía siempre tenía un lugar casi como un ritual privado en una creencia inconsciente en la eficacia puesta en acto mágica del acto piel tomada literalmente un fantasma literalmente mis en acte aproximadamente a las muy variadas formas de las consecuencias de las que surgen se dirigían hacia la Interestatal 95 a ninguna parte a bosques de coníferas de altura estaban cruzando el Bosque Nacional de San Bernardino
Phantôme littéralement mis en acte. Ils se dirigèrent vers l'Interstate 95 vers nulle part vers les forêts de conifères des hautes terres ils traversaient la forêt nationale de San Bernardino
lunes, agosto 19, 2024Ils passaient la descente vers l'acier inoxydable wilton fétichisé tout en admirant Seattle avec toute l'unité de son obscurité un seul bloc marquait les limites le gel avait lieu avait toujours une place presque comme un rituel privé dans une croyance inconsciente dans l'efficacité magique de l'acte peau prise littéralement un fantôme littéralement mis en acte approximativement aux formes très variées des conséquences d'où elles découlent ils se dirigèrent vers l'Interstate 95 vers nulle part vers les forêts de conifères des hautes terres ils traversaient la forêt nationale de San Bernardino
Ghost literally enacted. They headed down Interstate 95 to nowhere into the coniferous forests of the highlands they were driving through the San Bernardino National Forest
lunes, agosto 19, 2024They were passing the descent towards wilton stainless steel fetishized while taking in Seattle with all the unity of its dark only one block marked the limits freezing took place always had a place almost like a private ritual in an unconscious belief in the magical effectiveness of the act skin taken literally a ghost literally mis en acte approximately to the very varied forms of the consequences from which they arise they headed towards Interstate 95 to nowhere to high country conifer forests they were crossing the San Bernardino National Forest
A las afueras de Chicago, en la I-80, la peor pesadilla del día a día, los tilos alineados sin camino, el clima pesado y desquiciado, la asimetría forzada, esconderse de los ojos de los curiosos que aprendieron sobre el mundo ante la robotización de los ojos, una actividad notable que se volvió tan impenetrable para el ojo, una vena de desesperación, ¿cómo encontrar el hilo conductor del deseo? Estas etiquetas son útiles como herramientas para la estenografía topográfica del espacio, estos cambios repentinos de humor y de lugar no hay retorno porque el retorno está siempre allí, no hay retorno porque el retorno siempre está allí, movimiento de privatización comercial del discurso
Juste à l'extérieur de Chicago sur l'I-80 le pire cauchemar du quotidien des tilleuls alignés dépourvus de tout chemin le temps lourd et dérangé a forcé l'asymétrie se cacher aux yeux des curieux qui ont appris sur le monde à la robotisation des yeux une activité remarquable rendue si impénétrable à l'œil une veine de désespoir comment trouver le fil conducteur du désir ? ces balises sont utiles comme outils pour la sténographie topographique de l'espace ces changements soudains d'humeur et de localisation il n'y a pas de retour parce que le retour est toujours là il n'y a pas de retour car le retour est toujours là mouvement de privatisation commerciale du discours
Just outside Chicago on I-80 the worst nightmare of day to day lined lime trees devoid of any path the heavy, unhinged weather forced asymmetry hide from the eyes of the curious who learned about the world to the robotization of the eyes remarkable activity made so impenetrable to the eye a vein of despair how to find the common thread of desire? these tags are useful as tools for the topographic stenography of space these sudden changes of mood and location no hay retorno porque el retorno está siempre allí there is no return because the return is always there commercial privatization movement of discourse
Momentos después, en las tomas de oscuridad, viajaban de Seattle a Pullman para asistir a la Universidad Estatal de Washington, el silencio bajo las destrozadas balas.
lunes, agosto 12, 2024En las orillas del río Mississippi nunca se quejan o en Adelaide Foothills la duda permanece el noticiero de la noche anuncia que en un steak house de Maryland en Harbortowne el doble de tentación de la trampa la perplejidad de la inhumanidad hacia cualquiera hace mucho tiempo siempre en sumisión al deseo concentraron el tiempo en un solo acto repetido sobre cuya habilidad era se dejan llevar por la realización no olvidaron su imaginación santificaron las partes Seattle, Washington, llueve y el cielo gris tiene muchas noches de viaje iban conduciendo por la A1A en otro lugar porque después de varios días de viaje cerca de un cobertizo destartalado en este sentido notaron hasta el más mínimo movimiento ninguna llamada ninguna llamada alrededor pasos a una velocidad metódica y rápida el borde de la verdad hacia arriba pero no pudo unos momentos después los golpes de la oscuridad se mudaron de Seattle a Pullman, Washington para asistir a la Universidad Estatal de Washington, el silencio bajo las balas rotas
Quelques instants plus tard, dans les coups d'obscurité, ils se déplaçaient de Seattle à Pullman pour fréquenter l'Université de l'État de Washington, le silence sous les balles brisées
lunes, agosto 12, 2024Sur les rives du fleuve Mississippi, ils ne se plaignent jamais ou à Adelaide Foothills, le doute demeure. Les informations du soir ont annoncé que dans un steak house du Maryland à Harbortowne, la tentation du piège était double, la perplexité de l'inhumanité pour quiconque était il y a longtemps toujours soumis au désir qu'ils concentraient du temps sur un seul acte répété sur la compétence de qui ils dérivaient en réalisant qu'ils n'avaient pas oublié leur imagination sanctifié les parties Seattle, Washington, il pleut et le ciel gris a fait de nombreuses nuits de voyage qu'ils conduisaient sur l'A1A dans un autre endroit parce qu'après plusieurs jours de voyage près d'un hangar délabré dans ce sens ils ont remarqué le moindre mouvement pas d'appels pas d'appel autour des pas à une vitesse méthodique et rapide le bord de la vérité vers le haut mais ils ne pouvaient pas quelques instants plus tard les coups d'obscurité ils se déplaçaient de Seattle à Pullman, Washington pour fréquenter l'Université de l'État de Washington, le silence sous les balles brisées
Moments later, in the pitch blackness, they were traveling from Seattle to Pullman to attend Washington State University, silence beneath the shattering bullets
lunes, agosto 12, 2024On the banks of the Mississippi River they never complain or Adelaide Foothills the doubt remains the evening news announced that in a steak house in Maryland in Harbortowne twice the temptation of the trap the perplexity of inhumanity to anyone long time ago always in submission to desire they concentrated time on a single act repeated over whose skill was they drift in the realization they did not forget their imagination sanctified the parts Seattle, Washington, it's rain and gray skies has it many nights of travel he was driving on the A1A in another location because after several days of travel near a dilapidated shed in this sense they noticed even the slightest movement no calls no call around steps at a methodical and rapid speed the edge of truth upwards but he couldn't a few moments later the blows of darkness they moved from Seattle to Pullman, Washington to attend Washington State University the silence under the broken bullets
多重無形原因導致黑暗的抽象真理,主導聲音與它們產生共鳴,抓住它們,彷彿永遠不會太晚,它們不再存在,如果我們的確定性沒有超越我們的鏡子,它們也不會加劇謎團。
jueves, agosto 08, 2024Multiplicité des causes invisibles les vérités abstraites des ténèbres la voix dominante résonnait avec elles s'emparait comme s'il n'était jamais trop tard elles n'étaient plus là et n'exacerbaient pas l'énigme si notre certitude ne dépasse pas notre miroir
jueves, agosto 08, 2024Mais un vecteur avec une direction centripète sans ambiguïté indiscernable de l'état d'expansion prescrivant ses conditions se soumettre au néant ce n'est pas fini de revivre érodé par une atomisation de plus en plus croissante ils étaient fascinés par un système de vérification personnel qui ne s'arrêtait pas à plusieurs reprises il y avait un bruit de jocker tout devait se consumer dans un acte répété de consommation une multiplicité de causes invisibles les vérités abstraites du noir la voix dominante résonnait avec elles saisies comme si il n'était jamais trop tard elles n'étaient plus là ni exacerber l'énigme si notre certitude ne dépasse pas notre miroir chirurgie reconstructive du visage des choses l'héritage de l'échec concentré sur la ville de Shanghai une succession de créations de destruction ou la faculté de droit Walter F. George de l'université Mercer à Macon en Géorgie pendant des années divers endroits regardez à travers avec Hermès les montagnes Pocono de New York modernes
Multiplicidad de causas invisibles las verdades abstractas de la oscuridad la voz dominante resonó con ellas agarradas como si nunca fuera demasiado tarde ya no estaban ni exacerban el enigma si nuestra certeza no llega más allá de nuestro espejo
jueves, agosto 08, 2024Pero un vector con una dirección centrípeta inequívoca indistinguible del estado de expansión que prescribe sus condiciones someterse a la nada no ha terminado de revivir erosionado por cada vez más atomización cada vez mayor estaban fascinados por un sistema de verificación personal que no se detenía repetidamente había un ruido de bromista todo tenía que ser consumidos en un repetido acto de consumo una multiplicidad de causas invisibles las verdades abstractas de la oscuridad la voz dominante resonó con ellas agarradas como si nunca fuera demasiado tarde ya no estaban ni exacerban el enigma si nuestra certeza no llega más allá nuestro espejo cirugía reconstructiva facial de las cosas la herencia del fracaso se centró en la ciudad de Shanghai una sucesión de creaciones de destrucción o la Facultad de Derecho Walter F. George de la Universidad Mercer en Macon Georgia durante años varios lugares miran con Hermes la moderna Nueva York Montañas Pocono
Multiplicity of invisible causes the abstract truths of darkness the dominant voice resonated with them grabbed as if it were never too late they were no longer there nor do they exacerbate the enigma if our certainty does not reach beyond our mirror
jueves, agosto 08, 2024But a vector with an unambiguous centripetal direction indistinguishable from expansion state prescribing its conditions submit to nothingness it's not over to relive eroded by increasing more increasing atomization they were fascinated by a personal verification system that did not stop repeatedly there was a jocker noise everything had to be consumed in a repeated act of consumption a multiplicity of invisible causes the abstract truths of the dark the dominant voice resonated with them grasped as if it were never was too late they were no longer there nor exacerbate the enigma if our certainty does not reach beyond our mirror facial reconstructive surgery of things the inheritance of failure focused on the city of Shanghai a succession of creations of destruction or Walter F. George Law School at Mercer University in Macon Georgia for years various locations look through with Hermes modern New York Pocono Mountains